Mitski - Happy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mitski - Happy




Happy came to visit me
Хэппи пришёл меня навестить
He bought cookies on the way
По пути он купил печенек
I poured him tea and he told me it'll all be okay
Я налила ему чай и он сказал мне, что всё будет хорошо
Well I told him I'd do anything to have him stay with me
Ну я и сказала ему, что сделаю все, чтобы он остался со мной
So he laid me down, and I felt happy
Поэтому он уложил меня, и я почувствовала счастье
Come inside of me
Войди в меня
He laid me down, and I felt happy
Он уложил меня, и я почувствовала счастье
Oh if you're going, take the train
О, если ты уходишь, сядь на поезд
So I can hear it rumble, one last rumble
Чтобы я услышала его громыхание, один последний грохот
And when you go, take this heart
И когда ты уйдёшь, возьми это сердце
I'll make no more use of it when there's no more you
Оно мне больше не пригодится, когда тебя нет
I was in the bathroom
Я была в ванной
I didn't hear him leave
Я не слышала, как он ушёл
I locked the door behind him
Я закрыла за ним дверь
And I turned around to see
И, повернувшись, увидела
All the cookie wrappers
Все обёртки от печенья
And the empty cups of tea
И пустые чайные кружки
Well I sighed and mumbled to myself
Ну, я вздохнула и пробормотала
Again, I have to clean
Опять надо убираться
I sighed and mumbled to myself
Я вздохнула и пробормотала
If you're going, take the train
Если ты уходишь, сядь на поезд
So I can hear it rumble, one last rumble
Чтобы я услышала его громыхание, один последний грохот
And when you go, take this heart
И когда ты уйдёшь, возьми это сердце
I'll make no more use of it when there's no more you
Оно мне больше не пригодится, когда тебя нет
And if you're going, take the moon
И если ты уходишь, забери луну
Then maybe I will see you, in the night I'll see you
Тогда может я тебя увижу, увижу тебя в ночи
And when you go, take this heart
И когда ты уйдёшь, возьми это сердце
I'll make no more use of it when there's no more you
Оно мне больше не пригодится, когда тебя нет





Writer(s): Mitsuki Laycock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.