Paroles et traduction Mitya Tsyplakov - Схожу с ума
Говорит
за
себя
Speaking
for
yourself
Схожу
с
ума,
мои
мысли
связал
I'm
going
mad,
my
thoughts
tangled
Ухожу
сам
и
не
верю
глазам
I
leave
alone
and
don't
trust
my
eyes
И
ведь
не
так
представлял
я
тебя
And
after
all,
I
didn't
picture
you
this
way
Любовь
твоя
говорит
за
себя
Your
love
speaks
for
itself
Схожу
с
ума,
мои
мысли
связал
I'm
going
mad,
my
thoughts
tangled
Ухожу
сам
и
не
верю
глазам
I
leave
alone
and
don't
trust
my
eyes
И
ведь
не
так
представлял
я
тебя
And
after
all,
I
didn't
picture
you
this
way
Любовь
твоя
говорит
за
себя
Your
love
speaks
for
itself
Не
сходи
с
ума,
мне
не
нужны
скандалы
Don't
go
crazy,
I
don't
need
a
scandal
Не
хотел
тебя
лечить,
разбирать
завалы
I
don't
want
to
heal
you,
to
clear
up
the
debris
Если
ты
не
веришь,
как
и
я
- беги
If
you
don't
believe,
like
me
- run
Ставим
на
торги
всех
тех,
что
дороги
We're
auctioning
off
everything
we
hold
dear
Мне
бы
здесь
найти
пароль
от
вечной
боли
If
only
I
could
find
the
password
to
eternal
pain
Чтобы
внутривенно
мне
его
вкололи
To
inject
it
intravenously
Манили
своим
видом
- закаты
и
восходы
Sunsets
and
sunrises
beckoned
me
with
their
beauty
А
ведь
я
так
хотел
прощупать
горизонты
And
I
so
wanted
to
explore
the
horizons
Немного
музыки
в
ушах
- играет
в
mp3
A
little
music
in
my
ears
- playing
on
my
mp3
И
мир
мне
кажется
иным,
травлю
мозги
And
the
world
seems
different,
I'm
tormenting
my
brain
Забери
тоску
и
печаль
унеси
Take
away
the
anguish
and
the
sorrow
Попробуй
отобрать,
что
не
вернут
часы
Try
to
take
back
what
time
will
not
return
Правильно
- когда
живешь
ты
без
сомнений
That's
right
- when
you
live
without
a
doubt
С
обидой
тормози,
не
спросим
разрешений
Stop
with
the
resentment,
we
won't
ask
permission
Не
давай
мне
повода,
есть
непогода
Don't
give
me
a
reason,
there's
a
storm
Я
простой
пацан
в
поисках
антидота
(антидота)
I'm
just
a
guy
looking
for
an
antidote
Схожу
с
ума,
мои
мысли
связал
I'm
going
mad,
my
thoughts
tangled
Ухожу
сам
и
не
верю
глазам
I
leave
alone
and
don't
trust
my
eyes
И
ведь
не
так
представлял
я
тебя
And
after
all,
I
didn't
picture
you
this
way
Любовь
твоя
говорит
за
себя
Your
love
speaks
for
itself
Схожу
с
ума,
мои
мысли
связал
I'm
going
mad,
my
thoughts
tangled
Ухожу
сам
и
не
верю
глазам
I
leave
alone
and
don't
trust
my
eyes
И
ведь
не
так
представлял
я
тебя
And
after
all,
I
didn't
picture
you
this
way
Любовь
твоя
говорит
за
себя
Your
love
speaks
for
itself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий цыплаков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.