Miu Sakamoto - 時雨の森 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miu Sakamoto - 時雨の森




時雨の森
Forest in the Drizzle
何処までも歩いた 時雨の森を
I walked through the forest in the drizzle
時に秘めた記憶 探し求めて
Searching for memories hidden in time.
遠く響く声 今でも聞こえてる
I can still hear your voice echoing in the distance.
いつの日か貴方も 消えてゆくなら
If you ever fade from my life
共に過ごした時も 霧に紛れた
The time we spent together will have vanished like mist.
涙乾いてく 傷跡 消えてゆく
The tears will evaporate, and the scars will fade.
窓からの景色 時が変えてしまうこと
The view from my window changes over time
恐れぬように手放した、愛しいものこそを。
I have let go of things I love, so that I will not be afraid.
いつまでも歩いた 時雨の森を
I walked through the forest in the drizzle
貴方を想う度に 流れた
Every time I think of you, tears fall
遠く響く声 今でも聞こえてる
I can still hear your voice echoing in the distance.
窓からの景色 時が変えてしまうこと
The view from my window changes over time
恐れぬように手放した、愛しいものこそを。
I have let go of things I love, so that I will not be afraid.
「離れないように。」
“Don't let go.”
願いさえ 手放すこと 覚え始めたその手を握りしめ、あたためて。
I am learning to let go of even that wish. I take your hand and warm it in mine.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.