Miuosh - Ambicje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miuosh - Ambicje




Ambicje
Ambitions
Upadek to tylko ruch, nic w nim strasznego
Falling is just movement, nothing scary about it
Lęk mogę czuć tylko przed własnym ego
I can only feel fear in the face of my own ego
Zbyt dużo słów, a za mało tego czegoś
Too many words, and not enough of that something
Co mnie przyciągało tu, gdy nie chciałem nic innego tak
That drew me here when I wanted nothing else so much
A gdy czuję w ustach znany ziemi smak
And when I feel the familiar taste of earth in my mouth
Patrząc na ich szczyt z własnego kawałka dna
Looking at their peak from my own piece of the bottom
Nie mam pojęcia gdzie będę stać za moment
I have no idea where I'll stand in a moment
Bo zaczynam łapać wiatr, gdy wszystko wokół mnie płonie
Because I'm starting to catch the wind, when everything around me is burning
A wasz tępy świat wierzy, że nam koniec
And your dull world believes it's the end for us
Znów rozcinam dłonie o kanty toku myślenia
I'm cutting my hands again on the edges of my train of thought
Twoje życie pulsuje jak moje skronie
Your life pulsates like my temples
Bo nie ile masz się liczy, a ile potrafisz zmieniać
Because it's not how much you have that counts, but how much you can change
Do usłyszenia mam coś więcej niż te krótkie brawa
I have something more to say than these short applause
Nie miałem już, a znów zaczynam pić
I didn't have it anymore, and now I'm starting to drink again
Bo jestem po to, by upaść i potem móc wstawać
Because I'm here to fall and then be able to get up
Gdy moje ambicje nie dają mi żyć
When my ambitions don't let me live
Każdy niesie swój krzyż nad głową, trzeba iść drogą jak wszyscy tu
Everyone carries their cross above their head, you have to walk this path like everyone here
Żeby umieć to wygrać na nowo, muszę czuć, że nie mam nic, upaść na sam dół
To be able to win it all over again, I have to feel like I have nothing, fall to the very bottom
Moje ambicje nie dają mi żyć, zabraniają mi być kim naprawdę chcę
My ambitions don't let me live, they forbid me to be who I really want to be
Nie umiemy nigdy w miejscu tkwić, żeby wierzyć, że jestem, muszę zrobić coś źle
We can never stay in one place, to believe that I exist, I have to do something wrong
Każdy niesie swój krzyż nad głową, trzeba iść drogą jak wszyscy tu
Everyone carries their cross above their head, you have to walk this path like everyone here
Żeby umieć to wygrać na nowo, muszę czuć, że nie mam nic, upaść na sam dół
To be able to win it all over again, I have to feel like I have nothing, fall to the very bottom
Moje ambicje nie dają mi żyć, zabraniają mi być kim naprawdę chcę
My ambitions don't let me live, they forbid me to be who I really want to be
Nie umiemy nigdy w miejscu tkwić, żeby wierzyć, że jestem, muszę zrobić coś źle
We can never stay in one place, to believe that I exist, I have to do something wrong
Wiesz, nie próbuj mi wybaczać moich błędów
You know, don't try to forgive me for my mistakes
Nie chcę być jak reszta i żyć od weekendu do weekendu
I don't want to be like the rest and live from weekend to weekend
W morzu fermentu i wyrzutów sumienia
In a sea of ​​ferment and remorse
Bez sensu, powodzenia, uważaj na zakrętach, salut!
No point, good luck, watch out for the curves, salute!
Za to wszystko, co nam dane tu, te fury, knajpy i dyskretny chłód
For all that is given to us here, these cars, pubs and discreet cold
Kryształy co jak lód trzymają chwilę glorii
Crystals that hold a moment of glory like ice
Gdy życie nie chce zwolnić kursu kolizji o bruk
When life doesn't want to slow down the course of collision with the pavement
Chłód miasta napędza mnie i przypomina mi skąd przyszedłem tu
The cold of the city drives me and reminds me where I came from
I że tylko tutaj jest mój dom
And that only here is my home
Pośrodku świata, piąta z czterech stron
In the middle of the world, the fifth of the four sides
I nikt głośniej niż my nie krzyczał, jaki jest nasz Śląsk
And no one shouted louder than us what our Silesia is like
A to, co mam jest jak broń w moich rękach
And what I have is like a weapon in my hands
I za każdym razem, gdy widzę gdzie doszło, to chcę wyżej sięgać
And every time I see where it got to, I want to reach higher
Przysięgam, bo jestem po to, żeby wstać i iść
I swear, because I'm here to get up and go
Gdy moje ambicje nie dają mi żyć
When my ambitions don't let me live
Każdy niesie swój krzyż, jak wszyscy tu
Everyone carries their cross, like everyone here
Żeby czuć, muszę upaść na sam dół
To feel, I have to fall to the very bottom
Nie dają mi żyć, zabraniają mi być kim naprawdę chcę
They don't let me live, they forbid me to be who I really want to be
Nie umiemy nigdy w miejscu tkwić
We can never stay in one place
Muszę zrobić coś źle
I have to do something wrong
Każdy niesie swój krzyż nad głową, trzeba iść drogą jak wszyscy tu
Everyone carries their cross above their head, you have to walk this path like everyone here
Żeby umieć to wygrać, na nowo muszę czuć, że nie mam nic, upaść na sam dół
To be able to win it, I have to feel like I have nothing again, fall to the very bottom
Moje ambicje nie dają mi żyć, zabraniają mi być kim naprawdę chcę
My ambitions don't let me live, they forbid me to be who I really want to be
Nie umiemy nigdy w miejscu tkwić, żeby wierzyć, że jestem, muszę zrobić coś źle
We can never stay in one place, to believe that I exist, I have to do something wrong
Każdy niesie swój krzyż nad głową, trzeba iść drogą jak wszyscy tu
Everyone carries their cross above their head, you have to walk this path like everyone here
Żeby umieć to wygrać na nowo, muszę czuć, że nie mam nic, upaść na sam dół
To be able to win it all over again, I have to feel like I have nothing, fall to the very bottom
Moje ambicje nie dają mi żyć, zabraniają mi być kim naprawdę chcę
My ambitions don't let me live, they forbid me to be who I really want to be
Nie umiemy nigdy w miejscu tkwić, żeby wierzyć, że jestem, muszę zrobić coś źle
We can never stay in one place, to believe that I exist, I have to do something wrong





Writer(s): Milosz Pawel Borycki, Pawel Norman Flanc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.