Miuosh - Byliśmy / 1.5 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miuosh - Byliśmy / 1.5




Byliśmy / 1.5
We Were / 1.5
Popatrz, bracie, co nam pozostało tu
Look, brother, what's left for us here
Na własne oczy widziałem, padało świata pół
I saw with my own eyes, half the world was falling apart
Nie wiem czy śmiać się, czy grać, płakać, jeden chuj
I don't know whether to laugh, play, cry, it's all the same
A jednak czegoś nam żal, czegoś żal nam znów
And yet we regret something, we regret something again
Miałem puste kieszenie, wódy nigdy brak
I had empty pockets, never lacked vodka
Mówiłem, że się nie zmienię, dziś już nie żyję tak
I said I wouldn't change, I don't live like that anymore
Na moich oczach padał świat, pół na pół
Before my eyes, the world was falling, half and half
Czegoś wciąż jest mi żal, choć mam już wszystko tu
I still regret something, although I have everything here now
Wykopałem sam sobie grób, bo przestałem marzyć
I dug my own grave because I stopped dreaming
Bez wiary w to, że odmieni się los mój
Without faith that my fate would change
Matka mówiła mi, "Każdy ma anioła na straży"
Mother told me, "Everyone has a guardian angel"
Mojego jest mi żal, dawno się otruł
I pity mine, he poisoned himself a long time ago
Chciałem tyle im dać, tyle dla nich zrobić
I wanted to give them so much, do so much for them
Gdybym tylko mógł, zmieniłbym tutaj wszystko
If I could, I would change everything here
Ciągle czuję ten żal, zbędny trud drogi
I still feel that regret, the unnecessary hardship of the road
Jestem najdalej celu, jak nigdy blisko
I am furthest from the goal, as never close
Za naszymi plecami umierała noc
Behind our backs the night was dying
W naszych przekrwionych oczach dogorywał dzień
In our bloodshot eyes the day was fading
Nieustannie wypalając do cna mrok
Constantly burning out the darkness
Na ślepo marnowaliśmy każdy dzień
Blindly we wasted every day
Już dobrze wiem, gdzie nie szukać cię
I already know well where not to look for you
Jesteś jak rysa na szkle, moje sny o zwycięstwie
You are like a scratch on the glass, my dreams of victory
Nieważne, co dzisiaj zaśpiewasz mi
No matter what you sing to me today
I tak na sen nigdy już nic nie wezmę (nic)
I will never take anything to sleep again (nothing)
Byliśmy tacy a nie inni, to fakt
We were those and not others, that's a fact
Większość tamtej wiary i prawd dawno upłynnił czas
Most of that faith and truth has long since been liquefied by time
Przebijam płuca wdechem tak ciężkim dziś od kłamstw
I pierce my lungs with a breath so heavy today from lies
Wciąż do czegoś tęsknie, wciąż czegoś jest mi brak
I still long for something, I still lack something
Nasze słowa z tamtych lat suche i puste jak wróżby
Our words from those years are dry and empty like prophecies
Chyba oplecione strachem, mój diabeł byłby ze mnie dumny
Probably entwined with fear, my devil would be proud of me
Kładę króla pik na trumny tych, którzy chcieli być jak my
I lay the king of spades on the coffins of those who wanted to be like us
Gotowi grać do końca, by tylko jakoś żyć
Ready to play to the end, just to somehow live
Nie musiałaś mówić mi nic, miałaś tylko być obok
You didn't have to tell me anything, you just had to be there
Neony traciły swój blask, gdy szliśmy naszą drogą
The neons lost their glow as we walked our path
Samotność trwogą jest, ogarnia mnie, przenika na wskroś
Loneliness is fear, it overwhelms me, penetrates me through and through
Bo gdy cały brud zmył deszcz, już wiem czego nam zabrakło
Because when the rain washed away all the dirt, I already know what we lacked
Chciałem tyle ci dać, tyle zrobić dla nas
I wanted to give you so much, do so much for us
Gdybym tylko mógł, przyniósłbym nam wszystko
If I could, I would bring us everything
Ciągle jest mi żal, po nocach śni mi się ta brama
I still regret it, at night I dream of that gate
Byliśmy najbliżej celu, choć nigdy blisko
We were closest to the goal, though never close
Za naszymi plecami umierała noc
Behind our backs the night was dying
W naszych przekrwionych oczach dogorywał dzień
In our bloodshot eyes the day was fading
Nieustannie wypalając do cna mrok
Constantly burning out the darkness
Na ślepo marnowaliśmy każdy dzień
Blindly we wasted every day
Już dobrze wiem, gdzie nie szukać cię
I already know well where not to look for you
Jesteś jak rysa na szkle, moje sny o zwycięstwie
You are like a scratch on the glass, my dreams of victory
Nieważne, co dzisiaj zaśpiewasz mi
No matter what you sing to me today
I tak na sen nigdy już nic nie wezmę (nic)
I will never take anything to sleep again (nothing)
Śniło mi się nasze zwycięstwo
I dreamed of our victory
Nad tym wszystkim, co osłabia i tępi zmysły
Over everything that weakens and dulls the senses
A gdy otwarłem oczy, czułem najmocniej już, że to przeszłość
And when I opened my eyes, I felt most strongly that it was the past
I że jesteśmy tylko częścią tego, czym byliśmy
And that we are only part of what we were
Jesteś jedynym z bliskich, który siłę ma, by obok trwać
You are the only one close to me who has the strength to stay by my side
I potrafi stać ze mną na krańcach ich dróg
And can stand with me at the ends of their roads
Wszystko, co mówisz słyszę tylko ja i Bóg
Everything you say, only I and God hear
Choć tyle lat mówią nam, że nie ma już go tu
Even though for so many years they tell us that he is no longer here
Jak król bez tronu, korony i ludu
Like a king without a throne, crown, and people
Szukamy na oślep cudu pomiędzy smakiem chemii
We search blindly for a miracle between the taste of chemistry
W mroku bez tlenu nie umiemy oddychać
In the darkness without oxygen, we don't know how to breathe
A jedyne co do nas dobiega to jakieś dźwięki
And the only thing that reaches us is some sounds
Nasz dom był piękny, gdy byłaś w nim beze mnie
Our house was beautiful when you were in it without me
A ja po całym świecie grywałem gdzieś za chleb
And I played somewhere around the world for bread
Czarny jak moje oczy słabe i niewierne
Black as my weak and unfaithful eyes
Gdy ty jak woda przez moje palce przelewasz się
When you like water through my fingers you pour
Za naszymi plecami umierała noc
Behind our backs the night was dying
W naszych przekrwionych oczach dogorywał dzień
In our bloodshot eyes the day was fading
Nieustannie wypalając do cna mrok
Constantly burning out the darkness
Na ślepo marnowaliśmy każdy dzień
Blindly we wasted every day
Już dobrze wiem, gdzie nie szukać cię
I already know well where not to look for you
Jesteś jak rysa na szkle, moje sny o zwycięstwie
You are like a scratch on the glass, my dreams of victory
Nieważne, co dzisiaj zaśpiewasz mi
No matter what you sing to me today
I tak na sen nigdy już nic nie wezmę (nic)
I will never take anything to sleep again (nothing)





Writer(s): Miłosz Borycki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.