Miuosh - Chronos - traduction des paroles en allemand

Chronos - Miuoshtraduction en allemand




Chronos
Chronos
W 97 miałem 11 lat
'97 war ich 11 Jahre alt
Wtedy Prolog na kasecie przyniósł zioma starszy brat
Damals brachte der ältere Bruder eines Kumpels Prolog auf Kassette mit
Wiesz jak jest, nagle na głowie staje cały
Du weißt, wie es ist, plötzlich steht deine ganze Welt
Twój świat i choć nie kumasz połowy
auf dem Kopf und obwohl du die Hälfte nicht verstehst
Też jak oni też chcesz w to grać
Willst du, genau wie sie, auch mitspielen
98 miałem spodnie w które do dziś chyba wejdę
'98 hatte ich Hosen, in die ich wahrscheinlich heute noch passe
I choć pierdoliłem deskę, mówili że jestem skejtem
Und obwohl ich Skaten scheiße fand, nannten sie mich Skater
Mama śmiała się, ojciec mówił mi że to przegięcie
Mama lachte, Papa sagte mir, dass es übertrieben sei
Kiedy ja liczyłem szewki daszek czapek z logiem Lakers
Während ich die Nähte der Kappen mit dem Lakers-Logo zählte
99 pierwszy raz wypierdolono mi dziesionę
'99 wurde mir zum ersten Mal ein Zehner abgenommen
Kurwy syny wzięły czapkę, z przed tych paru wersów ziomek
Die Hurensöhne nahmen mir die Mütze weg, von den paar Zeilen davor, mein Freund
Weszła trzycha, weszły Sobieskie i bronek
Dreihundert kamen rein, Sobieskie und Bronek
Pierwsza wóda na garażach i rzyganie za domem
Der erste Wodka in den Garagen und Kotzen hinter dem Haus
2000 poczekaj to za moment
2000, warte, das kommt gleich
Rok wcześnie reforma kazała mi zmienić szkole
Ein Jahr zuvor zwang mich die Reform, die Schule zu wechseln
Jakaś nauka? Jakaś tam była
Irgendein Unterricht? Irgendeiner war da
Okolica nauczyła jak szybko kończyć na dole
Die Gegend lehrte mich, wie schnell man am Boden endet
Pamiętam każdy dzień i każdy motyw
Ich erinnere mich an jeden Tag und jedes Motiv
Każdy problem i wszystkie kłopoty
Jedes Problem und alle Schwierigkeiten
Wszystkie upadki i wszystkie wzloty
Alle Niederlagen und alle Höhenflüge
I nigdy nie zapomnę o tym
Und ich werde das nie vergessen
Jak każdy miałem ekipę, z którą marnowałem dni
Wie jeder hatte ich eine Clique, mit der ich die Tage verschwendete
Jakaś rura parę piw, pierwsze dupy chce się żyć
Irgendein Rohr, ein paar Bier, die ersten Mädels, man will leben
A że życie lubi dzieciakowi spuścić wpierdol
Und weil das Leben es liebt, einem Kind eine Abreibung zu verpassen
W szczególności temu który nie wie co to piekło
Besonders dem, der nicht weiß, was die Hölle ist
Półtora roku szkoły dwie, kurator też, dozór jest
Eineinhalb Jahre Schule, zwei, Bewährungshelfer auch, Aufsicht ist da
I fart fest, że nie zakład dla ambitnych
Und verdammtes Glück, dass es keine Anstalt für Ehrgeizige ist
Dzieciaki lubią bawić się, częścią być w grze
Kinder lieben es, zu spielen, Teil des Spiels zu sein
Uważaj ziom, bo życiowy parkiet bywa śliski
Pass auf, mein Freund, denn das Parkett des Lebens kann rutschig sein
02 mój pokój, u boku ziomek z mikowskich bloków
02 mein Zimmer, an meiner Seite ein Kumpel aus den Mikow-Blocks
Prace w toku, napierdalamy PRTR
Die Arbeiten laufen, wir ballern PRTR
Marne pół roku, brak ambicji i niepokój
Ein knappes halbes Jahr, mangelnder Ehrgeiz und Unruhe
Zamieniłem w naście bitów i pierwszych tekstów stertę
Verwandelte ich in ein Dutzend Beats und einen Haufen erster Texte
Niczym nie jarasz się jak pierwszym koncertem
Nichts begeistert dich so sehr wie das erste Konzert
Z czasem te większe, te dla publiki szerszej
Mit der Zeit die größeren, die für ein breiteres Publikum
Innym wzrokiem zaczynasz ogarniać przestrzeń
Mit anderen Augen beginnst du, den Raum wahrzunehmen
Każde zdarzenie przenosząc w te wiersze
Jedes Ereignis in diese Verse übertragend
04 z Rahem ruszamy wspólną watahę
04 mit Rahim starten wir eine gemeinsame Meute
Wspólne studio, flow równo, kapał na papier
Gemeinsames Studio, Flow gleichmäßig, tropfte auf das Papier
Receptura i Miraż to minęło jak chwila
Receptura und Miraż, es verging wie im Flug
Potem przyszedł dzień by zerwać coś co było już nijakie
Dann kam der Tag, um etwas zu zerreißen, was schon nichtssagend war
Ja, nie zostałem sam chociaż mówiła raczej patrz
Ich, ich blieb nicht allein, obwohl sie sagte, schau lieber
Dalej z nimi gram ponad 1000 dni na Blacie
Weiter mit ihnen spiele ich über 1000 Tage auf dem Brett
08.02 rusza Fandango Gang, ty mówisz ze to nie ja
08.02 startet Fandango Gang, du sagst, dass ich das nicht bin
Ja uważam inaczej
Ich sehe das anders
Rok później premiera, świat przede mną zaczął się otwierać
Ein Jahr später Premiere, die Welt begann sich vor mir zu öffnen
Co weekend na bicie w innym mieście wybieraj
Jedes Wochenende auf dem Beat in einer anderen Stadt, such es dir aus
Pogrzeb od dawna wewnątrz mnie się dociera
Beerdigung von dem, was in mir längst angekommen ist
Powiedziałem" nigdy kurwa jeśli nie teraz
Ich sagte: "Niemals verdammt, wenn nicht jetzt"
Resztę znasz już
Den Rest kennst du schon
Poprzedni rok minął szybko, sporo hajsu
Das letzte Jahr verging schnell, viel Geld
Dużo wódy i bistro za parę lat nagram to znowu
Viel Wodka und Bistro, in ein paar Jahren nehme ich das wieder auf
Bo mam do tego powód i na te kartę znowu stawiam wszystko
Weil ich einen Grund dazu habe und auf diese Karte setze ich wieder alles





Writer(s): Milosz Pawel Borycki, Lukasz Dawid Majdak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.