Miuosh - Coraz więcej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miuosh - Coraz więcej




Póki serca mi nie wyrwiesz, nie weźmiesz mi nic
Пока ты не вырвешь мое сердце, ты не заберешь у меня ничего
(Coraz, coraz więcej)
(Все, все больше и больше)
Każdy rok daje coraz więcej sił
Каждый год дает все больше сил
(Dotyka mnie niczym Bóg)
(Трогает меня, как Бог)
Póki każdy loop dotyka mnie niczym Bóg,
Пока каждая петля касается меня, как Бог,
Będę to robił dopóty dopóki będę mógł!
Я буду делать это до тех пор, пока смогу!
Niejeden kiedyś pierdolił by to skończyć,
Многие когда-то трахались, чтобы кончить,
Jeśli w to wierzysz dziś, uwierz, jutro w to zwątpisz,
Если вы верите в это сегодня, поверьте, завтра вы будете сомневаться в этом,
Chcesz drogą iść? Tu łatwo zabłądzić,
Хочешь пойти по этой дороге? Здесь легко заблудиться,
Na bal przyjdziecie kiedy jad zacznie się sączyć,
Вы придете на бал, когда яд начнет сочиться.,
Ulice nie dają Ci miejsca na oddech,
Улицы не дают вам места для дыхания,
Tu nie liczy się pech, a żaden grzech to nie problem,
Здесь не считается невезение, и никакой грех не проблема,
Mało przyjaźni gestów, jesteś szeptem wśród szelestów,
Мало дружеских жестов, ты шепот среди шорохов,
W chuja możesz wsadzić ten swój progres,
Ты, блядь, можешь засунуть свой прогресс.,
Underground, skończ, mnie to nie jara,
Подземный, кончай.,
Niech wyłożą na to hajs, może zaczną się starać,
Пусть они выложат на это деньги, может быть, они начнут пытаться,
Królowie podziemia do kupienia za dolara,
Короли подполья купить за доллар,
Patrzący na mikrofon, jakby chcieli się nim zadowalać,
Они смотрели на микрофон так, словно хотели угодить ему.,
Stój, wypluj smród, popatrz wokół,
Стойте, выплюните зловоние, посмотрите вокруг,
Mnogość dostępu to jak opium dla bloków,
Множественность доступа-это как опиум для блоков,
Ja krok po kroku, dzień za dniem, rok po roku,
Я шаг за шагом, день за днем, год за годом,
Dobrze wiem, że nie skończę men, jestem w toku!
Я хорошо знаю, что я не закончу men, я в процессе!
(Nie weźmiesz mi nic)
(Ты ничего не возьмешь у меня)
Póki serca mi nie wyrwiesz, nie weźmiesz mi nic
Пока ты не вырвешь мое сердце, ты не заберешь у меня ничего
(Coraz, coraz więcej)
(Все, все больше и больше)
Każdy rok daje coraz więcej sił
Каждый год дает все больше сил
(Dotyka mnie niczym Bóg)
(Трогает меня, как Бог)
Póki każdy loop dotyka mnie niczym Bóg,
Пока каждая петля касается меня, как Бог,
Będę to robił dopóty dopóki będę mógł!
Я буду делать это до тех пор, пока смогу!
Tu nie masz gwarancji bytu, nieważne jak składasz,
Здесь у вас нет гарантий существования, независимо от того, как вы складываете,
Trudno się wspinać, o wiele łatwiej jest spadać,
Трудно подняться, гораздо легче упасть,
Liche egzystencje oparte na układach,
Liche существования основаны на системах,
Klepanie pod dupkach i wieczna maskarada,
Порка под мудаками и вечный маскарад,
Połowa kotów possałaby za feata,
Половина кошек пососала бы за подвиг,
A druga połowa z zawiści chce pozbawić Cie życia,
А другая половина из зависти хочет лишить тебя жизни,
To gniazdo węży, każdy walczy by być większy,
Это змеиное гнездо, каждый борется, чтобы быть больше,
A jęczą jakby budzili się z fiutami w odbytach ziom,
А они стонут, как будто просыпаются с членами в анусах.,
Kurewstwo strzepuje z ramion jak łupież,
Хрен стряхивает с плеч, как перхоть,
Pierdole ich lamenty, skończą jak gówno na bucie,
К черту их причитания, они закончат как дерьмо на ботинке,
Pieprzyć sentymenty, w szczególności te cudze,
К черту настроения, особенно чужие,
Jestem tu, więc gdy oni Cię uśpią ja Cie obudzę,
Я здесь, так что пока они тебя усыпят, я тебя разбужу.,
Stój, popatrz w przód tak bez złudzeń,
Стойте, смотрите вперед так без иллюзий,
Dokąd to biegnie i kim kurwa Ci ludzie,
Куда это идет и кто, черт возьми, эти люди,
Masa zasad i reguł, w obłudy ścieku,
Масса правил и правил, в лицемерии сточных вод,
Przełomów wieku, obojętnych na myślenie i czucie.
Рубежи века, равнодушные к мысли и чувству.
(Nie weźmiesz mi nic)
(Ты ничего не возьмешь у меня)
Póki serca mi nie wyrwiesz, nie weźmiesz mi nic
Пока ты не вырвешь мое сердце, ты не заберешь у меня ничего
(Coraz, coraz więcej)
(Все, все больше и больше)
Każdy rok daje coraz więcej sił
Каждый год дает все больше сил
(Dotyka mnie niczym Bóg)
(Трогает меня, как Бог)
Póki każdy loop dotyka mnie niczym Bóg,
Пока каждая петля касается меня, как Бог,
Będę to robił dopóty dopóki będę mógł!
Я буду делать это до тех пор, пока смогу!





Writer(s): łukasz majdak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.