Paroles et traduction Miuosh - Coraz więcej
Póki
serca
mi
nie
wyrwiesz,
nie
weźmiesz
mi
nic
Пока
ты
не
вырвешь
мое
сердце,
ты
не
заберешь
у
меня
ничего
(Coraz,
coraz
więcej)
(Все,
все
больше
и
больше)
Każdy
rok
daje
coraz
więcej
sił
Каждый
год
дает
все
больше
сил
(Dotyka
mnie
niczym
Bóg)
(Трогает
меня,
как
Бог)
Póki
każdy
loop
dotyka
mnie
niczym
Bóg,
Пока
каждая
петля
касается
меня,
как
Бог,
Będę
to
robił
dopóty
dopóki
będę
mógł!
Я
буду
делать
это
до
тех
пор,
пока
смогу!
Niejeden
kiedyś
pierdolił
by
to
skończyć,
Многие
когда-то
трахались,
чтобы
кончить,
Jeśli
w
to
wierzysz
dziś,
uwierz,
jutro
w
to
zwątpisz,
Если
вы
верите
в
это
сегодня,
поверьте,
завтра
вы
будете
сомневаться
в
этом,
Chcesz
tą
drogą
iść?
Tu
łatwo
zabłądzić,
Хочешь
пойти
по
этой
дороге?
Здесь
легко
заблудиться,
Na
bal
przyjdziecie
kiedy
jad
zacznie
się
sączyć,
Вы
придете
на
бал,
когда
яд
начнет
сочиться.,
Ulice
nie
dają
Ci
miejsca
na
oddech,
Улицы
не
дают
вам
места
для
дыхания,
Tu
nie
liczy
się
pech,
a
żaden
grzech
to
nie
problem,
Здесь
не
считается
невезение,
и
никакой
грех
не
проблема,
Mało
przyjaźni
gestów,
jesteś
szeptem
wśród
szelestów,
Мало
дружеских
жестов,
ты
шепот
среди
шорохов,
W
chuja
możesz
wsadzić
ten
swój
progres,
Ты,
блядь,
можешь
засунуть
свой
прогресс.,
Underground,
skończ,
mnie
to
nie
jara,
Подземный,
кончай.,
Niech
wyłożą
na
to
hajs,
może
zaczną
się
starać,
Пусть
они
выложат
на
это
деньги,
может
быть,
они
начнут
пытаться,
Królowie
podziemia
do
kupienia
za
dolara,
Короли
подполья
купить
за
доллар,
Patrzący
na
mikrofon,
jakby
chcieli
się
nim
zadowalać,
Они
смотрели
на
микрофон
так,
словно
хотели
угодить
ему.,
Stój,
wypluj
smród,
popatrz
wokół,
Стойте,
выплюните
зловоние,
посмотрите
вокруг,
Mnogość
dostępu
to
jak
opium
dla
bloków,
Множественность
доступа-это
как
опиум
для
блоков,
Ja
krok
po
kroku,
dzień
za
dniem,
rok
po
roku,
Я
шаг
за
шагом,
день
за
днем,
год
за
годом,
Dobrze
wiem,
że
nie
skończę
men,
jestem
w
toku!
Я
хорошо
знаю,
что
я
не
закончу
men,
я
в
процессе!
(Nie
weźmiesz
mi
nic)
(Ты
ничего
не
возьмешь
у
меня)
Póki
serca
mi
nie
wyrwiesz,
nie
weźmiesz
mi
nic
Пока
ты
не
вырвешь
мое
сердце,
ты
не
заберешь
у
меня
ничего
(Coraz,
coraz
więcej)
(Все,
все
больше
и
больше)
Każdy
rok
daje
coraz
więcej
sił
Каждый
год
дает
все
больше
сил
(Dotyka
mnie
niczym
Bóg)
(Трогает
меня,
как
Бог)
Póki
każdy
loop
dotyka
mnie
niczym
Bóg,
Пока
каждая
петля
касается
меня,
как
Бог,
Będę
to
robił
dopóty
dopóki
będę
mógł!
Я
буду
делать
это
до
тех
пор,
пока
смогу!
Tu
nie
masz
gwarancji
bytu,
nieważne
jak
składasz,
Здесь
у
вас
нет
гарантий
существования,
независимо
от
того,
как
вы
складываете,
Trudno
się
wspinać,
o
wiele
łatwiej
jest
spadać,
Трудно
подняться,
гораздо
легче
упасть,
Liche
egzystencje
są
oparte
na
układach,
Liche
существования
основаны
на
системах,
Klepanie
pod
dupkach
i
wieczna
maskarada,
Порка
под
мудаками
и
вечный
маскарад,
Połowa
kotów
possałaby
za
feata,
Половина
кошек
пососала
бы
за
подвиг,
A
druga
połowa
z
zawiści
chce
pozbawić
Cie
życia,
А
другая
половина
из
зависти
хочет
лишить
тебя
жизни,
To
gniazdo
węży,
każdy
walczy
by
być
większy,
Это
змеиное
гнездо,
каждый
борется,
чтобы
быть
больше,
A
jęczą
jakby
budzili
się
z
fiutami
w
odbytach
ziom,
А
они
стонут,
как
будто
просыпаются
с
членами
в
анусах.,
Kurewstwo
strzepuje
z
ramion
jak
łupież,
Хрен
стряхивает
с
плеч,
как
перхоть,
Pierdole
ich
lamenty,
skończą
jak
gówno
na
bucie,
К
черту
их
причитания,
они
закончат
как
дерьмо
на
ботинке,
Pieprzyć
sentymenty,
w
szczególności
te
cudze,
К
черту
настроения,
особенно
чужие,
Jestem
tu,
więc
gdy
oni
Cię
uśpią
ja
Cie
obudzę,
Я
здесь,
так
что
пока
они
тебя
усыпят,
я
тебя
разбужу.,
Stój,
popatrz
w
przód
tak
bez
złudzeń,
Стойте,
смотрите
вперед
так
без
иллюзий,
Dokąd
to
biegnie
i
kim
są
kurwa
Ci
ludzie,
Куда
это
идет
и
кто,
черт
возьми,
эти
люди,
Masa
zasad
i
reguł,
w
obłudy
ścieku,
Масса
правил
и
правил,
в
лицемерии
сточных
вод,
Przełomów
wieku,
obojętnych
na
myślenie
i
czucie.
Рубежи
века,
равнодушные
к
мысли
и
чувству.
(Nie
weźmiesz
mi
nic)
(Ты
ничего
не
возьмешь
у
меня)
Póki
serca
mi
nie
wyrwiesz,
nie
weźmiesz
mi
nic
Пока
ты
не
вырвешь
мое
сердце,
ты
не
заберешь
у
меня
ничего
(Coraz,
coraz
więcej)
(Все,
все
больше
и
больше)
Każdy
rok
daje
coraz
więcej
sił
Каждый
год
дает
все
больше
сил
(Dotyka
mnie
niczym
Bóg)
(Трогает
меня,
как
Бог)
Póki
każdy
loop
dotyka
mnie
niczym
Bóg,
Пока
каждая
петля
касается
меня,
как
Бог,
Będę
to
robił
dopóty
dopóki
będę
mógł!
Я
буду
делать
это
до
тех
пор,
пока
смогу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): łukasz majdak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.