Miuosh - Nie muszę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miuosh - Nie muszę




Nie muszę
I Don't Have To
Nie muszę mówić, że to hip-hop żeby podnieśli ręce,
I don't have to say it's hip-hop to get their hands up,
Krzyczeć o tym, że to rap, żeby chcieli tego więcej.
Scream it's rap to make them crave more.
Oni wiedzą kto zostawia tu serce (oni widzą kto zostawia tu serce, PDG)
They know who leaves their heart here (they see who leaves their heart here, PDG)
To ten rap, to to miasto, to miejsce (to ten rap, to to miasto, to miejsce)
It's this rap, it's this city, this place (it's this rap, it's this city, this place)
Nie wiem jak Ty, ja w to nie gram, ja tu żyję,
I don't know about you, but I don't play this, I live it,
Każdą chwilę przenoszę jak kilometry na mile.
Turning every moment into miles, like kilometers.
Idę do przodu, bo nie tylko pas samochodów daje sygnał,
I move forward, not just because the traffic signals tell me to,
Ja też mam w chuj innych powodów.
I have a hell of a lot of other reasons too.
Nie muszę liczyć na ogół, mam swoich ludzi,
I don't need to count on the masses, I have my people,
Nie trzeba gadać co dzień, żeby się z nimi lubić.
We don't need to talk every day to like each other.
Ja wiem, każdy widzi to swoimi oczami,
I know, everyone sees it with their own eyes,
Ty wrzeszczysz wciąż na innych, ja ponad Wami.
You keep screaming at others, I'm above you all.
Trzymam się w grupie, nie, że muszę lecz lubię,
I stick with my group, not because I have to, but because I enjoy it,
Nie robię tego, bo muszę, musieć robić nie lubię.
I don't do it because I have to, I don't like having to do things.
Mam swoją Mekkę, tracki, którymi życia nie przeklnę
I have my Mecca, tracks that I don't curse life with,
I na każdym oddaję to na co mówią serce.
And on each one, I give what they call heart.
Popatrz innym prosto w ręce,
Look at others straight in the hands,
Biją pięści czy czekają na więcej?
Are they making fists or waiting for more?
Ej, nie spuszczoną głowę i łzy w butelce,
Hey, not a lowered head and tears in a bottle,
Swoją twarz w lustrze wolę mieć częściej.
I prefer to see my own face in the mirror more often.
Nie muszę mówić, że to hip-hop żeby podnieśli ręce (ej, ej, żeby podnieśli ręce).
I don't have to say it's hip-hop to get their hands up (hey, hey, to get their hands up).
Krzyczeć o tym, że to rap, żeby chcieli tego więcej (żeby chcieli tego więcej).
Scream it's rap to make them crave more (to make them crave more).
Oni wiedzą kto zostawia tu serce (kto zostawia tu serce, kto, kto),
They know who leaves their heart here (who leaves their heart here, who, who),
To mój dom, to to miasto, to miejsce (to ten rap, to to miasto, to miejsce). x2
This is my home, this city, this place (it's this rap, it's this city, this place). x2
Nie muszę zakładać New Ery, żeby czuć się lepszym MC,
I don't have to wear a New Era to feel like a better MC,
Jebie mnie to, że ci więksi i ci mniejsi.
I don't care that there are bigger and smaller ones.
Scena się lubi dzielić, dzieli się na tych pierwszych
The scene likes to divide itself, it divides itself into those who are first
I na tych, co odważniejsi.
And those who are bolder.
Wiesz, musisz pamiętać o tym, co zostawiasz po sobie,
You know, you have to remember what you leave behind,
Liczyć hajs, liczyć słowo po słowie.
Count the money, count the words one by one.
Miną lata, minie ekipa, z którą się bratasz
Years will pass, the crew you hang out with will pass
I ktoś wypomni słowa Tobie.
And someone will remind you of your words.
Nie muszę mieć problemów w domu, żeby cenić bliskość,
I don't need to have problems at home to appreciate closeness,
Sam dobrze wiem ile warte jest to wszystko.
I know myself how much all this is worth.
Tu na dole, życie, rap, wóda, bistro,
Here on the bottom, life, rap, vodka, bistro,
Nigdy nie ukłonię się błyskom.
I will never bow to the flashes.
Ja pluję na chłam, pierdolę tanie trendy,
I spit on crap, fuck cheap trends,
Wolę być głupim i ślepym niż mądrym i jebniętym.
I'd rather be stupid and blind than smart and fucked up.
To jedno życie, a każdy ma patenty,
This is one life, and everyone has their own patents,
Bo nie liczy się ilość, a co dajesz na pętli.
Because it's not the quantity that counts, but what you give on the loop.
Nie muszę mówić, że to hip-hop żeby podnieśli ręce (ej, ej, żeby podnieśli ręce).
I don't have to say it's hip-hop to get their hands up (hey, hey, to get their hands up).
Krzyczeć o tym, że to rap, żeby chcieli tego więcej (żeby chcieli tego więcej).
Scream it's rap to make them crave more (to make them crave more).
Oni wiedzą kto zostawia tu serce (kto zostawia tu serce, kto, kto),
They know who leaves their heart here (who leaves their heart here, who, who),
To mój dom, to to miasto, to miejsce (to ten rap, to to miasto, to miejsce). x2
This is my home, this city, this place (it's this rap, it's this city, this place). x2
Nie muszę mówić, że to rap, oni poznają to po tonach,
I don't have to say it's rap, they'll know it by the tones,
Gdzie setki kropli potu wylanych w galonach.
Where hundreds of drops of sweat have been spilled in gallons.
Jestem ponad, mimo, że od lat tu rządzi Donald,
I am above, even though Donald has ruled here for years,
W stronach w urnach wersy rozdawane w (?)
In the pages, in the ballot boxes, verses are given out in (?)
Tu po nas zostanie zamęt, popiół i diament,
After us, there will be chaos, ashes and diamonds,
W eterze wolak traktowany jak testament.
In the ether, the voivode treated like a testament.
Może to talent klasyczny i czysty jak balet
Maybe it's a classic talent, pure as ballet,
Tych parę kartek, tekstów kompaktów parę
These few pages, a few compacts of lyrics,
Nie muszę mieć wlane, by żyć z rapem na zmianę.
I don't have to be wasted to live with rap for a change.
Pamiętaj co jest nauczane, mądrości niepisane.
Remember what is taught, the unwritten wisdom.
Biorę co mi dane, zachłystam się każdym momentem.
I take what is given to me, I revel in every moment.
Pełnym pędem wchodzę w każde zakręty kręte,
I enter every winding turn at full speed,
Nie muszę zwracać uwagi na to co zbędne.
I don't have to pay attention to what is unnecessary.
Robię to co chcę, co lubię w to wejdę,
I do what I want, what I like I will enter,
Nie muszę krzyczeć, oni to słyszą na trackach,
I don't have to scream, they hear it on the tracks,
Jestem tu, bo od lat jest tu dla mnie wakat.
I'm here because there's been a vacancy for me here for years.
Nie muszę mówić, że to hip-hop żeby podnieśli ręce (ej, ej, żeby podnieśli ręce).
I don't have to say it's hip-hop to get their hands up (hey, hey, to get their hands up).
Krzyczeć o tym, że to rap, żeby chcieli tego więcej (żeby chcieli tego więcej).
Scream it's rap to make them crave more (to make them crave more).
Oni wiedzą kto zostawia tu serce (kto zostawia tu serce, kto, kto),
They know who leaves their heart here (who leaves their heart here, who, who),
To mój dom, to to miasto, to miejsce (to ten rap, to to miasto, to miejsce).
This is my home, this city, this place (it's this rap, it's this city, this place).
Nie muszę mówić, że to rap, żeby mieli to na pętlach,
I don't have to say it's rap for them to have it on loop,
Tu gdzie się żyje według nam narzuconego tempa.
Here where we live according to the imposed tempo.
Mój dom, Silesia, w nas bije serce z węgla
My home, Silesia, our hearts beat with coal
I żeby o tym mówić nie musimy na dół zjeżdżać.
And we don't have to go down to talk about it.
Nie musimy się piąć po szczeblach
We don't have to climb the ladder
I chociaż mamy niewiele, niewiele potrzeba do szczęścia.
And even though we have little, we don't need much to be happy.
Jesteśmy częścią społeczeństwa
We are part of society
Lecz to nie my, a nas może całować w dupę ten świat.
But it's not us, but this world can kiss our ass.
Bo to na miejskich taktach zapisywana prawda
Because it's on the city beats that the truth is written
I miłość, której nie mogą nam zabrać.
And the love that they can't take away from us.
To mój dom, to to miasto, ten standard
This is my home, this city, this standard
I wszystko o co walczyliśmy razem od dawna tu.
And everything we fought for together here for a long time.
Tu pośród ulic i dzielnic miasto tym tętni,
Here among the streets and districts, the city pulsates with this,
Ja mam to we krwi, wierz mi.
I have it in my blood, believe me.
Choć tu teraz jesteśmy to możemy być pewni,
Even though we are here now, we can be sure
że będą to po nas robić następni.
That the next ones will do it after us.
Nie muszę mówić, że to hip-hop żeby podnieśli ręce (ej, ej, żeby podnieśli ręce).
I don't have to say it's hip-hop to get their hands up (hey, hey, to get their hands up).
Krzyczeć o tym, że to rap, żeby chcieli tego więcej (żeby chcieli tego więcej).
Scream it's rap to make them crave more (to make them crave more).
Oni wiedzą kto zostawia tu serce (kto zostawia tu serce, kto, kto),
They know who leaves their heart here (who leaves their heart here, who, who),
To mój dom, to to miasto, to miejsce (to ten rap, to to miasto, to miejsce).
This is my home, this city, this place (it's this rap, it's this city, this place).





Writer(s): łukasz majdak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.