Paroles et traduction Miuosh - Nisko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigdy
nie
leciałem
niżej,
nie
wiem
czemu
w
to
idę
tak
mocno
Никогда
не
летал
ниже,
не
знаю,
зачем
иду
на
это
так
рьяно
Niech
nie
mówią
mi
kurwa
co
to
dno,
skoro
nikt
go
nie
dotknął
Пусть
не
говорят
мне,
блядь,
что
это
дно,
если
никто
его
не
касался
Robi
się
mokro
i
ciemno,
a
po
karku
drapie
mnie
piękna
niepewność
Становится
мокро
и
темно,
а
по
затылку
скребет
прекрасная
неизвестность
Bo
na
pewno
nie
ma
tu
nic
ponad
ten
syf
i
pierdolnięte
tempo
Ведь
наверняка
здесь
нет
ничего,
кроме
этой
грязи
и
ебанутого
темпа
To
co
mi
wezmą
w
5 dni
w
2 następne
sobie
ukradnę
То,
что
у
меня
отнимут
за
5 дней,
за
2 следующих
я
украду
сам
Niech
nie
mówią
mi
jak
nisko
jestem,
skoro
jeszcze
dobrze
nie
upadłem
Пусть
не
говорят
мне,
как
низко
я
пал,
если
я
еще
толком
не
упал
Woda
znów
staje
mi
w
gardle,
gdy
próbuję
zapić
nią
całe
to
ścierwo
Вода
снова
встает
комом
в
горле,
когда
пытаюсь
запить
ею
все
это
дерьмо
Nigdy
nie
leciałem
niżej,
a
po
karku
drapie
mnie
niepewne
piękno
Никогда
не
летал
ниже,
а
по
затылку
скребет
неопределенная
красота
Kocham
czuć
tętno
na
skroniach,
krople
na
czole,
mrowienie
na
dłoniach
Люблю
чувствовать
пульс
на
висках,
капли
на
лбу,
покалывание
в
ладонях
Po
co
mam
cokolwiek
liczyć,
na
końcu
nic
nie
zostanie
po
nas
Зачем
мне
что-либо
считать,
в
конце
концов,
ничего
не
останется
после
нас
Noc
trzyma
mnie
w
szponach
i
niech
kurwa
trzyma
skoro
tak
chce
Ночь
держит
меня
в
своих
когтях,
и
пусть,
блядь,
держит,
раз
ей
так
хочется
Musi
podnieść
mnie
z
kolan,
nic
o
mnie
nie
wie,
nie
była
na
dnie
Она
должна
поднять
меня
с
колен,
ничего
обо
мне
не
знает,
не
была
на
дне
Już
widzę
źle,
a
czuję
lepiej
Уже
вижу
плохо,
но
чувствую
лучше
Krew
grzeje
się,
wygina
mnie
Кровь
нагревается,
меня
выгибает
Nic
nie
chcę
mieć,
przez
miasto
lecę
Ничего
не
хочу
иметь,
лечу
по
городу
Tych
parę
chwil,
kroków
po
dnie
Этих
пару
мгновений,
шагов
по
дну
Nigdy
nie
czułem
aż
tak,
widzę
na
wspak
wszystko
wokół
Никогда
не
чувствовал
так
сильно,
вижу
все
вокруг
наизнанку
Oślepia
mnie
wasz
świat,
jego
proces
spalania
prochu
Ослепляет
меня
ваш
мир,
его
процесс
сжигания
пороха
Ty,
mam
życie
na
boku
i
święty
spokój
od
słuchania
prawdy
У
меня
есть
жизнь
на
стороне
и
святой
покой
от
слушания
правды
Jebie
mnie,
który
to
w
roku,
odpadam
tak
samo
intensywnie
w
każdy
Мне
плевать,
какой
сейчас
год,
я
падаю
так
же
интенсивно
в
каждый
Spadają
nam
z
nieba
gwiazdy,
prosto
pod
nogi
chwiejnych
kroków
Падают
с
неба
звезды,
прямо
под
ноги
нетвердых
шагов
Nigdy
nie
umiałem
być
jak
ty,
słyszę
na
odwrót
wszystko
wokół
Никогда
не
умел
быть
как
ты,
слышу
все
вокруг
задом
наперед
W
opór
przechylam
szalę
do
granic,
reszta
cała
została
za
nami
До
предела
склоняю
чашу
весов,
все
остальное
осталось
позади
Bo
jesteśmy
falami
dźwięku,
płyniemy
ulicami
miasta
po
ciemku,
ej
Ведь
мы
— волны
звука,
плывем
по
улицам
города
в
темноте,
эй
Dziękuję
Bogu,
że
mnie
wypluł
tu
Благодарю
Бога,
что
он
выплюнул
меня
сюда
Wszystko
obraca
się,
wariuje
znów
Все
вращается,
снова
сходит
с
ума
Chłodzi
mnie
tłum,
ogrzewa
lód,
gdy
sięgam
do
zenitu
i
gwiazd
Охлаждает
меня
толпа,
согревает
лед,
когда
тянусь
к
зениту
и
звездам
Nigdy
nie
leciałem
niżej,
chodź
trochę
niżej,
a
może
też
dotkniesz
dna
Никогда
не
летал
ниже,
подойди
немного
ближе,
а
может,
и
ты
коснешься
дна
Już
widzę
źle,
a
czuję
lepiej
Уже
вижу
плохо,
но
чувствую
лучше
Krew
grzeje
się,
wygina
mnie
Кровь
нагревается,
меня
выгибает
Nic
nie
chcę
mieć,
przez
miasto
lecę
Ничего
не
хочу
иметь,
лечу
по
городу
Tych
parę
chwil,
kroków
po
dnie
Этих
пару
мгновений,
шагов
по
дну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michał Król, Miłosz Borycki
Album
POP.
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.