Paroles et traduction Miuosh - Perseidy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stateczność
ucieka
mi
z
rąk,
jak
spod
nóg
beton
Stability
escapes
my
hands
like
concrete
from
under
my
feet
Sceny
świecą,
jak
kiedyś
ja
- zbyt
lekko
Stages
shine,
as
I
once
did
- too
easily
30
lat
odbijam
się
od
ścian
i
ulic,
a
30
years
I've
been
bouncing
off
walls
and
streets,
and
W
całej
puli
mam
tylko
parę
dni,
gdy
było
kiepsko
In
the
whole
pool
I
only
have
a
few
days
when
it
was
bad
Tulę
cię
co
rano,
jakbym
miał
nie
wrócić
już
I
hug
you
every
morning
as
if
I
won't
come
back
Gdy
walczę
o
to,
o
co
każdy
boi
się
tu
łudzić
When
I
fight
for
what
everyone
is
afraid
to
dream
of
here
I
wiem,
że
było
dużo
lepszych
i
ciekawszych
And
I
know
there
were
many
better
and
more
interesting
ones
Ale
na
bank
nie
umieli
lepiej
ranić
ludzi
But
they
sure
as
hell
didn't
know
how
to
hurt
people
better
Mam
Boga
jak
nikt,
wiarę
jak
nikt,
i
I
have
God
like
no
one,
faith
like
no
one,
and
Jak
nikt
szare
sny,
szare
od
brudu
w
nich
Like
no
one,
gray
dreams,
gray
from
the
dirt
in
them
I
nie
stałbym
tu,
gdzie
dziś
bez
jednej
z
was
And
I
wouldn't
be
standing
here
where
I
am
today
without
one
of
you
Dawno
zachlałbym
się
na
śmierć
albo
wykrzywił
mnie
rap
I
would
have
long
ago
drunk
myself
to
death
or
been
twisted
by
rap
Czekam,
aż
będzie
trójka
nas,
marzę
by
przestać
I'm
waiting
for
there
to
be
three
of
us,
I
dream
of
stopping
Mam
dla
nich
więcej,
niż
tylko
te
dwa
miejsca
I
have
more
for
them
than
just
these
two
places
I
jeśli
jeszcze
raz
usłyszysz,
że
chcę
przestać
And
if
you
hear
one
more
time
that
I
want
to
quit
Módl
się
za
mnie
słowami
małego
dziecka
[dziecka,
dziecka...]
Pray
for
me
with
the
words
of
a
little
child
[child,
child...]
Ta
droga
przede
mną
jest
cięższa
niż
wstecz
This
road
ahead
of
me
is
harder
than
going
back
Choć
otacza
nas
ciemność,
nie
boję
się
biec
Although
darkness
surrounds
us,
I'm
not
afraid
to
run
Nie
boję
się
dnia,
gdy
krzyki
ucichną,
wiesz?
I'm
not
afraid
of
the
day
when
the
screams
fall
silent,
you
know?
Oddam
im
wszystko,
a
wezmę
stąd
mnie
I'll
give
them
everything,
and
take
myself
from
here
Ta
droga
przede
mną
jest
cięższa
niż
wstecz
This
road
ahead
of
me
is
harder
than
going
back
Choć
otacza
nas
ciemność,
nie
boję
się
biec
Although
darkness
surrounds
us,
I'm
not
afraid
to
run
Nie
boję
się
dnia,
gdy
krzyki
ucichną,
wiesz?
I'm
not
afraid
of
the
day
when
the
screams
fall
silent,
you
know?
Bo
pójdę
gdzie
tylko
chcesz...
Because
I'll
go
wherever
you
want...
Nie
miałem
mieć
tu
nawet
części
tego,
co
dziś
niosę
I
wasn't
supposed
to
have
even
a
part
of
what
I
carry
today
A
ciągle
proszę
o
zbyt
wiele,
zbyt
dużo
chcę
And
I
keep
asking
for
too
much,
I
want
too
much
Wymawiam
nasze
imiona
drżącym
głosem
I
say
our
names
with
a
trembling
voice
Wdech
przed
wybuchem,
który
znowu
mnie
zabierze
gdzieś
The
breath
before
the
explosion
that
will
take
me
away
again
Znowu
mnie...
kurwa,
wiem...
wiecznie
tak
samo
Take
me
away
again...
damn,
I
know...
it's
always
the
same
Paranoja
i
przekleństwo
tych,
którzy
nas
znają
The
paranoia
and
curse
of
those
who
know
us
Wszystko,
co
dzisiaj
spłonie
dookoła
Everything
that
burns
down
around
us
today
Będę
się
starał
zbudować
od
nowa
– jutro,
rano...
I
will
try
to
rebuild
- tomorrow,
morning...
Tacy
jak
my
się
nie
szukają,
przypadki
mają
People
like
us
don't
look
for
each
other,
they
happen
A
jakoś
całą
resztę
ściera
ze
sobą
czas
And
somehow
time
erases
the
rest
with
itself
Gwałt
wielu
dni
tli
się
żarem
twoich
oczu,
a
The
violence
of
many
days
smolders
in
the
heat
of
your
eyes,
and
Złudny
spokój
przemienia
się
we
wrzask
The
illusory
calm
turns
into
a
scream
Dzieci
małych
miast,
wielkich
dni,
kilku
chwil
Children
of
small
towns,
big
days,
a
few
moments
I
milionów
zwycięstw
na
niby
And
millions
of
pretend
victories
Brutalnie
prawdziwi,
są
noce,
gdy
Brutally
real,
there
are
nights
when
Cały
świat
patrzy
na
nas,
jak
na
perseidy,
i...
The
whole
world
looks
at
us
like
perseids,
and...
Ta
droga
przede
mną
jest
cięższa
niż
wstecz
This
road
ahead
of
me
is
harder
than
going
back
Choć
otacza
nas
ciemność,
nie
boję
się
biec
Although
darkness
surrounds
us,
I'm
not
afraid
to
run
Nie
boję
się
dnia,
gdy
krzyki
ucichną,
wiesz?
I'm
not
afraid
of
the
day
when
the
screams
fall
silent,
you
know?
Oddam
im
wszystko,
a
wezmę
stąd
mnie
I'll
give
them
everything,
and
take
myself
from
here
Ta
droga
przede
mną
jest
cięższa
niż
wstecz
This
road
ahead
of
me
is
harder
than
going
back
Choć
otacza
nas
ciemność,
nie
boję
się
biec
Although
darkness
surrounds
us,
I'm
not
afraid
to
run
Nie
boję
się
dnia,
gdy
krzyki
ucichną,
wiesz?
I'm
not
afraid
of
the
day
when
the
screams
fall
silent,
you
know?
Bo
pójdę
gdzie
tylko
chcesz...
Because
I'll
go
wherever
you
want...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartosz Pokrywka, Miłosz Borycki, Oskar Ludziak, Robert Zajac
Album
POP.
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.