Paroles et traduction Miuosh - Piąta strona świata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piąta strona świata
The Fifth Side of the World
O
mój
Śląsku,
umierasz
mi
w
biały
dzień
Oh
my
Silesia,
you're
dying
on
me
in
broad
daylight
O
mój
Śląsku,
niszczą
cie
te
fabryki
Oh
my
Silesia,
these
factories
are
destroying
you
O
mój
Śląsku,
niszczą
twe
serce
zielone,
płuca
twej
duszy
Oh
my
Silesia,
they're
destroying
your
green
heart,
the
lungs
of
your
soul
O
mój
Śląsku,
umierasz
mi
w
biały
dzień
Oh
my
Silesia,
you're
dying
on
me
in
broad
daylight
Bo
gdy
otwieram
oczy,
to
kocham
to
co
widzę
Because
when
I
open
my
eyes,
I
love
what
I
see
Różowe
powietrze,
tabliczka
Katowice
Pink
air,
a
sign
that
says
Katowice
Tu
wolniej
płynie
życie,
wśród
porażek
i
zwycięstw
Life
flows
slower
here,
amidst
defeats
and
victories
Tu
smak
węgla
i
sadzy,
wśród
słów
leży
na
bicie
The
taste
of
coal
and
soot,
among
words
lies
on
the
beat
To
picie
zmienia
pryzmat,
historia
jest
jak
blizna
This
drinking
changes
the
prism,
history
is
like
a
scar
Odmienność
to
charyzma,
tak
nas
tu
wychowano
Diversity
is
charisma,
that's
how
we
were
raised
here
Każdy
dom
niczym
przystań,
ziemia
czarna
i
żyzna
Every
house
is
like
a
haven,
the
earth
is
black
and
fertile
Przekleństwem
jest
cienizna,
to
kreuje
tożsamość
The
curse
is
the
gloom,
it
creates
identity
To
za
to
wszystko
co
zabrano
nam
przez
lata
It's
for
everything
that
was
taken
from
us
over
the
years
To
dla
tych
miejsc,
do
których
trzeba
wracać
It's
for
those
places
we
have
to
return
to
Ja
wiem,
każdy
ich
cios
nas
wzbogaca
I
know,
their
every
blow
enriches
us
Ich
wiarą
jest
pieniądz,
naszą
honor
i
praca
Their
faith
is
money,
ours
is
honor
and
work
To
kraj
w
kraju
tonący
w
tonie
wałów
i
stratach
It's
a
country
within
a
country,
drowning
in
the
tone
of
shafts
and
losses
Na
ziemi
gdzie
z
Bogiem,
przeplata
się
szatan
On
a
land
where
God
intertwines
with
Satan
I
choć
nie
raz,
los
kazał
nam
w
przepaść
skakać
And
even
though
fate
has
made
us
jump
into
the
abyss
more
than
once
My
nauczyliśmy
się
latać
We
have
learned
to
fly
O
mój
Śląsku,
umierasz
mi
w
biały
dzień
Oh
my
Silesia,
you're
dying
on
me
in
broad
daylight
Bo
kiedy
bierzesz
wdech,
da
się
wyczuć
pech
tych
ulic
Because
when
you
take
a
breath,
you
can
feel
the
bad
luck
of
these
streets
To
zeszły
wiek,
wszystkich
nas
tak
znieczulił
It's
the
last
century,
it
has
desensitized
us
all
Pomoc
dla
nas
to
populizm,
nie
raz
nim
nas
opluli
Help
for
us
is
populism,
they
have
spat
on
us
with
it
more
than
once
My
to
ten
gorszy
naród
- biedy,
brudu
i
żuli
We
are
the
worse
nation
- of
poverty,
dirt,
and
drunks
Przekuli
nasze
dobro,
na
nasze
wieczne
brzemię
They
turned
our
good
into
our
eternal
burden
Dziś
nie
patrzą
już
w
oczy,
patrzą
pod
ziemię
Today
they
no
longer
look
us
in
the
eyes,
they
look
underground
Niespełnione
obietnice
i
znów
ściema
po
ściemie
Unfulfilled
promises
and
another
lie
after
lie
Wraca
im
czucie,
gdy
tu
wraca
cierpienie
Their
feeling
returns
when
suffering
returns
here
A
nam
zostaje
niebo
i
kolory
dzielnic
And
we
are
left
with
the
sky
and
the
colors
of
the
districts
I
przekonania
ojców,
którym
jesteśmy
wierni
And
the
beliefs
of
our
fathers,
to
whom
we
are
faithful
Smak
tej
wody,
zapach
tych
miejsc
i
The
taste
of
this
water,
the
smell
of
these
places
and
Zlepek
historii,
mistyki
i
tajemnic
A
jumble
of
history,
mysticism
and
secrets
Jebać
brak
pamięci,
my
nieugięci
Fuck
the
lack
of
memory,
we
are
unyielding
Świat
ostro
kręci,
świat
lubi
pędzić
The
world
spins
sharply,
the
world
likes
to
rush
Rok
po
roku
całe
życie
na
krawędzi
Year
after
year,
our
whole
life
on
the
edge
Ci
co
latają
nad
tym
wszystkim,
co
śmierdzi
Those
who
fly
above
all
that
stinks
O
mój
Śląsku,
umierasz
mi
w
biały
dzień
Oh
my
Silesia,
you're
dying
on
me
in
broad
daylight
Bo
jeśli
wiesz
skąd
jesteś,
podnieś
ręce
i
krzycz
Because
if
you
know
where
you're
from,
raise
your
hands
and
shout
Podnieś
ręce
i
krzycz
Raise
your
hands
and
shout
Jeśli
znasz
swoje
miejsce,
podnieś
ręce
i
krzycz
If
you
know
your
place,
raise
your
hands
and
shout
Podnieś
ręce
i
krzycz
Raise
your
hands
and
shout
Jeśli
wiesz
gdzie
masz
serce,
podnieś
ręce
i
krzycz
If
you
know
where
your
heart
is,
raise
your
hands
and
shout
Podnieś
ręce
i
krzycz
Raise
your
hands
and
shout
Bo
gdy
umiera
coś
świętego,
to
wstępuję
go
do
nieba
Because
when
something
sacred
dies,
it
ascends
to
heaven
Podnieś
ręce
i
krzycz
nie
ma
przebacz
Raise
your
hands
and
shout,
there
is
no
forgiveness
O
mój
Śląsku,
umierasz
mi
w
biały
dzień
Oh
my
Silesia,
you're
dying
on
me
in
broad
daylight
O
mój
Śląsku,
niszczą
cie
te
fabryki
Oh
my
Silesia,
these
factories
are
destroying
you
O
mój
Śląsku,
niszczą
twe
serce
zielone,
płuca
twej
duszy
Oh
my
Silesia,
they're
destroying
your
green
heart,
the
lungs
of
your
soul
O
mój
Śląsku,
umierasz
mi
w
biały
dzień
Oh
my
Silesia,
you're
dying
on
me
in
broad
daylight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.