Miuosh feat. Katarzyna Groniec - Za Tobą - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miuosh feat. Katarzyna Groniec - Za Tobą




Za Tobą
За тобой
Ze swojej drogi zejdę,
Сойду со своего пути,
Będę z Tobą.
Буду с тобой.
Dokądkolwiek pójdziesz, cokolwiek zrobisz,
Куда бы ты ни пошла, что бы ты ни сделала,
Będę z Tobą
Буду с тобой.
Gdziekolwiek się zwrócisz, cokolwiek powiesz,
Куда бы ты ни обернулась, что бы ты ни сказала,
Będę z Tobą.
Буду с тобой.
Ty przed Tobą świat,
Перед тобой мир,
Za Tobą ja,
За тобой я,
A za mną już nikt
А за мной никого.
Potem weź co chcesz mi.
Потом забери у меня, что хочешь.
niebezpieczni, Ci co na rękach nieśliby mnie.
Опасны те, кто носил бы меня на руках.
Spal moje imię. Ty spal je dopóki żyję,
Сожги мое имя. Сожги его, пока я жив,
Wolę odejść niepokonany niż czekać to minie,
Лучше уйду непобежденным, чем буду ждать, пока это пройдет,
I weź stąd nas gdzieś, weź, póki znów nie zacznę
И забери нас отсюда куда-нибудь, забери, пока я снова не начну
Chcieć biec w to bardziej, na ślepo bo nie patrzę gdzie.
Хотеть бежать в это сильнее, вслепую, потому что не смотрю, куда.
Ideały się stały jakieś niewyraźne, wiem.
Идеалы стали какими-то неясными, знаю.
To straszne, bo kiedyś były moje, własne
Это страшно, потому что когда-то они были моими, собственными,
I tracę je, tak samo jak tracę Ciebie i sens.
И я теряю их, так же, как теряю тебя и смысл.
Znów krzyczy mi o tym w pysk, kolejny pusty w myśli dzień.
Мне об этом снова кричит в лицо очередной пустой в мыслях день.
Już nie wiem sam czy tego chcę, nie wiem co wokół dzieje się.
Я уже не знаю сам, хочу ли этого, не знаю, что происходит вокруг.
Nie mów kim byłem, że się zmieniłem, nie prowokuj mnie.
Не говори, кем я был, что я изменился, не провоцируй меня.
Ten cały blichtr i fejm wziął więcej mi niż przyniósł, słowo.
Весь этот блеск и слава забрали у меня больше, чем принесли, честное слово.
Daj mi litry benzyny - potem wymyśl mnie na nowo.
Дай мне литры бензина потом придумай меня заново.
Niech spłonie wszystko obok, świat poza mną i Tobą.
Пусть сгорит все вокруг, мир, кроме меня и тебя.
Tylko Ty możesz mówić "stop", inni nie mogą.
Только ты можешь сказать "стоп", другие не могут.
Ze swojej drogi zejdę,
Сойду со своего пути,
A pustym światem słów, ten cały pierdolony trud nam wynagrodzić.
А пустым миром слов весь этот чертов труд нам воздастся.
Bo czasem już nie wiemy co mamy robić,
Потому что иногда мы уже не знаем, что делать,
Gdy każą nam latać znów a już nie mamy siły żeby chodzić,
Когда нам велят снова летать, а у нас уже нет сил ходить,
Sił żeby bronić naszej wiary, w to co tutaj mamy i w to co już tak długo gramy, razem.
Сил защищать нашу веру, в то, что у нас здесь есть, и в то, во что мы так долго играем, вместе.
Nigdy nie chcieliśmy mieć tu tego świata z gazet.
Мы никогда не хотели иметь здесь этот мир из газет.
A poza jego wycinkami nie mamy nic czasem.
А кроме его вырезок у нас иногда ничего нет.
Chciałbym na moment stracić zasięg, zgubić trasę,
Я хотел бы на мгновение потерять связь, сбиться с пути,
I zwyczajnie stanąć poza całym tym hałasem.
И просто встать за пределами всего этого шума.
Bo choć mamy masę dobrych wspomnień stąd.
Потому что, хотя у нас много хороших воспоминаний отсюда,
Mamy często dość. Zbyt często żeby wciąż trzymać poziom i klasę.
Нам часто хватает. Слишком часто, чтобы постоянно держать уровень и класс.
Ich sine twarze coraz bardziej łase na to wszytko,
Их синие лица все более жадные до всего этого,
Reakcje marnych istot, przeżartych nienawiścią.
Реакции жалких существ, изъеденных ненавистью.
Dawno czekałbym na moment kiedy nareszcie znikną,
Я давно ждал бы момента, когда они наконец исчезнут,
Gdyby tylko nie to, że wiem, że jesteś blisko. A za Tobą nic ...
Если бы только не знал, что ты рядом. А за тобой ничего...
Wciąż dźwigasz mnie, a ze mną cały syf.
Ты все еще несешь меня, а со мной весь этот мусор.
Wszystkie te dni kiedy nie mogłoby już być gorzej.
Все те дни, когда не могло быть хуже.
A gdy krew cieknie po ustach mi, i nie mogłem dalej iść,
А когда кровь текла у меня по губам, и я не мог идти дальше,
Ty po cichu mówiłaś, że jednak mogę.
Ты тихо говорила, что я все-таки могу.
Mówiłaś mi, że jednak zrobię to co chcę,
Ты говорила мне, что я все-таки сделаю то, что хочу,
I, że żadne obce ręce tego co mam nam nie wydrą,
И что никакие чужие руки не вырвут у нас то, что у нас есть,
A gdy już jesteśmy tam gdzie miałem być, nie wiem czy nie jest źle,
А когда мы уже там, где я должен был быть, я не знаю, не плохо ли,
I nie wiem czy chcieliśmy taką przyszłość... To wszystko
И не знаю, хотели ли мы такое будущее... Все это
Ze swojej drogi zejdę,
Сойду со своего пути,
Ty przed Tobą świat,
Перед тобой мир,
Za Tobą ja,
За тобой я,
A za mną już nikt
А за мной никого.





Writer(s): Jacek Lubelski, Piotr Dziubek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.