Paroles et traduction Miuosh feat. Katarzyna Groniec - Za Tobą
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze
swojej
drogi
zejdę,
Сойду
со
своего
пути,
Będę
z
Tobą.
Буду
с
тобой.
Dokądkolwiek
pójdziesz,
cokolwiek
zrobisz,
Куда
бы
ты
ни
пошла,
что
бы
ты
ни
сделала,
Będę
z
Tobą
Буду
с
тобой.
Gdziekolwiek
się
zwrócisz,
cokolwiek
powiesz,
Куда
бы
ты
ни
обернулась,
что
бы
ты
ни
сказала,
Będę
z
Tobą.
Буду
с
тобой.
Ty
przed
Tobą
świat,
Перед
тобой
— мир,
Za
Tobą
ja,
За
тобой
— я,
A
za
mną
już
nikt
А
за
мной
— никого.
Potem
weź
co
chcesz
mi.
Потом
забери
у
меня,
что
хочешь.
Są
niebezpieczni,
Ci
co
na
rękach
nieśliby
mnie.
Опасны
те,
кто
носил
бы
меня
на
руках.
Spal
moje
imię.
Ty
spal
je
dopóki
żyję,
Сожги
мое
имя.
Сожги
его,
пока
я
жив,
Wolę
odejść
niepokonany
niż
czekać
aż
to
minie,
Лучше
уйду
непобежденным,
чем
буду
ждать,
пока
это
пройдет,
I
weź
stąd
nas
gdzieś,
weź,
póki
znów
nie
zacznę
И
забери
нас
отсюда
куда-нибудь,
забери,
пока
я
снова
не
начну
Chcieć
biec
w
to
bardziej,
na
ślepo
bo
nie
patrzę
gdzie.
Хотеть
бежать
в
это
сильнее,
вслепую,
потому
что
не
смотрю,
куда.
Ideały
się
stały
jakieś
niewyraźne,
wiem.
Идеалы
стали
какими-то
неясными,
знаю.
To
straszne,
bo
kiedyś
były
moje,
własne
Это
страшно,
потому
что
когда-то
они
были
моими,
собственными,
I
tracę
je,
tak
samo
jak
tracę
Ciebie
i
sens.
И
я
теряю
их,
так
же,
как
теряю
тебя
и
смысл.
Znów
krzyczy
mi
o
tym
w
pysk,
kolejny
pusty
w
myśli
dzień.
Мне
об
этом
снова
кричит
в
лицо
очередной
пустой
в
мыслях
день.
Już
nie
wiem
sam
czy
tego
chcę,
nie
wiem
co
wokół
dzieje
się.
Я
уже
не
знаю
сам,
хочу
ли
этого,
не
знаю,
что
происходит
вокруг.
Nie
mów
kim
byłem,
że
się
zmieniłem,
nie
prowokuj
mnie.
Не
говори,
кем
я
был,
что
я
изменился,
не
провоцируй
меня.
Ten
cały
blichtr
i
fejm
wziął
więcej
mi
niż
przyniósł,
słowo.
Весь
этот
блеск
и
слава
забрали
у
меня
больше,
чем
принесли,
честное
слово.
Daj
mi
litry
benzyny
- potem
wymyśl
mnie
na
nowo.
Дай
мне
литры
бензина
— потом
придумай
меня
заново.
Niech
spłonie
wszystko
obok,
świat
poza
mną
i
Tobą.
Пусть
сгорит
все
вокруг,
мир,
кроме
меня
и
тебя.
Tylko
Ty
możesz
mówić
"stop",
inni
nie
mogą.
Только
ты
можешь
сказать
"стоп",
другие
не
могут.
Ze
swojej
drogi
zejdę,
Сойду
со
своего
пути,
A
pustym
światem
słów,
ten
cały
pierdolony
trud
nam
wynagrodzić.
А
пустым
миром
слов
весь
этот
чертов
труд
нам
воздастся.
Bo
czasem
już
nie
wiemy
co
mamy
robić,
Потому
что
иногда
мы
уже
не
знаем,
что
делать,
Gdy
każą
nam
latać
znów
a
już
nie
mamy
siły
żeby
chodzić,
Когда
нам
велят
снова
летать,
а
у
нас
уже
нет
сил
ходить,
Sił
żeby
bronić
naszej
wiary,
w
to
co
tutaj
mamy
i
w
to
co
już
tak
długo
gramy,
razem.
Сил
защищать
нашу
веру,
в
то,
что
у
нас
здесь
есть,
и
в
то,
во
что
мы
так
долго
играем,
вместе.
Nigdy
nie
chcieliśmy
mieć
tu
tego
świata
z
gazet.
Мы
никогда
не
хотели
иметь
здесь
этот
мир
из
газет.
A
poza
jego
wycinkami
nie
mamy
nic
czasem.
А
кроме
его
вырезок
у
нас
иногда
ничего
нет.
Chciałbym
na
moment
stracić
zasięg,
zgubić
trasę,
Я
хотел
бы
на
мгновение
потерять
связь,
сбиться
с
пути,
I
zwyczajnie
stanąć
poza
całym
tym
hałasem.
И
просто
встать
за
пределами
всего
этого
шума.
Bo
choć
mamy
masę
dobrych
wspomnień
stąd.
Потому
что,
хотя
у
нас
много
хороших
воспоминаний
отсюда,
Mamy
często
dość.
Zbyt
często
żeby
wciąż
trzymać
poziom
i
klasę.
Нам
часто
хватает.
Слишком
часто,
чтобы
постоянно
держать
уровень
и
класс.
Ich
sine
twarze
coraz
bardziej
łase
na
to
wszytko,
Их
синие
лица
все
более
жадные
до
всего
этого,
Reakcje
marnych
istot,
przeżartych
nienawiścią.
Реакции
жалких
существ,
изъеденных
ненавистью.
Dawno
czekałbym
na
moment
kiedy
nareszcie
znikną,
Я
давно
ждал
бы
момента,
когда
они
наконец
исчезнут,
Gdyby
tylko
nie
to,
że
wiem,
że
jesteś
blisko.
A
za
Tobą
nic
...
Если
бы
только
не
знал,
что
ты
рядом.
А
за
тобой
ничего...
Wciąż
dźwigasz
mnie,
a
ze
mną
cały
syf.
Ты
все
еще
несешь
меня,
а
со
мной
весь
этот
мусор.
Wszystkie
te
dni
kiedy
nie
mogłoby
już
być
gorzej.
Все
те
дни,
когда
не
могло
быть
хуже.
A
gdy
krew
cieknie
po
ustach
mi,
i
nie
mogłem
dalej
iść,
А
когда
кровь
текла
у
меня
по
губам,
и
я
не
мог
идти
дальше,
Ty
po
cichu
mówiłaś,
że
jednak
mogę.
Ты
тихо
говорила,
что
я
все-таки
могу.
Mówiłaś
mi,
że
jednak
zrobię
to
co
chcę,
Ты
говорила
мне,
что
я
все-таки
сделаю
то,
что
хочу,
I,
że
żadne
obce
ręce
tego
co
mam
nam
nie
wydrą,
И
что
никакие
чужие
руки
не
вырвут
у
нас
то,
что
у
нас
есть,
A
gdy
już
jesteśmy
tam
gdzie
miałem
być,
nie
wiem
czy
nie
jest
źle,
А
когда
мы
уже
там,
где
я
должен
был
быть,
я
не
знаю,
не
плохо
ли,
I
nie
wiem
czy
chcieliśmy
taką
przyszłość...
To
wszystko
И
не
знаю,
хотели
ли
мы
такое
будущее...
Все
это
Ze
swojej
drogi
zejdę,
Сойду
со
своего
пути,
Ty
przed
Tobą
świat,
Перед
тобой
— мир,
Za
Tobą
ja,
За
тобой
— я,
A
za
mną
już
nikt
А
за
мной
— никого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Lubelski, Piotr Dziubek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.