Paroles et traduction Miura Jam BR - Hikaru Nara (Your Lie in April: Shigatsu wa Kimi no Uso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hikaru Nara (Your Lie in April: Shigatsu wa Kimi no Uso)
Hikaru Nara (Your Lie in April: Shigatsu wa Kimi no Uso)
Um
belo
arco-íris
se
formou
A
beautiful
rainbow
has
formed
Pois
a
tempestade
terminou
Now
that
the
storm
has
passed
Colorindo
as
flores
no
jardim
Coloring
the
flowers
in
the
garden
Quando
te
vi
admirar
esse
céu
vermelho,
a
paixão
despertou
em
mim
When
I
saw
you
admire
that
red
sky,
passion
awoke
in
me
De
um
jeito
tão
dramático
In
such
a
dramatic
way
Nós
registramos
os
momentos
pra
viver
We
captured
the
moments
to
live
Eternamente
os
guardarei
Forever
I
will
keep
them
Em
meu
coração
In
my
heart
E
foi
você,
simplesmente
você,
quem
veio
me
ensinar
And
it
was
you,
simply
you,
who
came
to
teach
me
Que
as
estrelas
podem
brilhar
That
the
stars
can
shine
Mesmo
na
escuridão
Even
in
the
darkness
E
se
a
tristeza
aparecer,
não
tente
jamais
esconder
And
if
sadness
appears,
don't
ever
try
to
hide
it
Um
céu
estrelado
vai
revelar
A
starry
sky
will
reveal
A
luz
prestes
a
despertar
The
light
about
to
awaken
O
Sol
da
manhã
chegou
pra
mim
The
morning
sun
came
to
me
Depois
de
uma
noite
sem
dormir
After
a
sleepless
night
E
assim
meu
dia
começou
And
so
my
day
began
Toda
a
dor
me
abandonou
All
the
pain
abandoned
me
Ao
te
ver
chegando
Upon
seeing
you
arrive
Você
sorriu
e
me
conquistou
You
smiled
and
won
me
over
E
de
um
jeito
tão
romântico
And
in
such
a
romantic
way
Como
o
açúcar
que
já
vai
a
se
derreter
Like
sugar
that's
about
to
melt
Eu
sinto
a
sua
voz
envolver
I
feel
your
voice
envelop
Todo
o
meu
ser
My
entire
being
E
foi
você,
simplesmente
você
And
it
was
you,
simply
you
Que
sempre
me
fez
sorrir
Who
always
made
me
smile
Lágrimas
caem
do
seu
olhar
Tears
fall
from
your
eyes
Estrelas
irão
se
tornar
They
will
become
stars
Posso
curar
o
que
te
machucou
I
can
heal
what
hurt
you
Sua
mão
nunca
mais
soltarei
I
will
never
let
go
of
your
hand
Nossos
desejos
vamos
buscar
em
um
amanhã
que
virá
We
will
seek
our
desires
in
a
tomorrow
that
will
come
A
luz
que
mostrou
por
onde
devo
seguir,
era
você
The
light
that
showed
me
where
to
go,
was
you
Quando
eu
notei,
já
tinha
começado
a
correr!
When
I
noticed,
I
had
already
started
running!
Nossos
laços
vão
para
sempre
se
encontrar
Our
bonds
will
forever
meet
Quero
segurar
sua
mão
e
então
brilhar
I
want
to
hold
your
hand
and
then
shine
E
foi
você,
simplesmente
você,
quem
veio
me
ensinar
And
it
was
you,
simply
you,
who
came
to
teach
me
Que
a
escuridão
logo
vai
acabar
That
the
darkness
will
soon
end
E
foi
você,
simplesmente
você,
quem
veio
me
ensinar
And
it
was
you,
simply
you,
who
came
to
teach
me
Que
as
estrelas
podem
brilhar
That
the
stars
can
shine
Mesmo
na
escuridão
Even
in
the
darkness
E
se
a
tristeza
aparecer,
não
tente
jamais
esconder
And
if
sadness
appears,
don't
ever
try
to
hide
it
Um
céu
estrelado
vai
revelar
A
starry
sky
will
reveal
A
luz
prestes
a
despertar
The
light
about
to
awaken
A
resposta
que
procuro
para
viver,
era
você?
The
answer
I
seek
to
live,
was
it
you?
O
caminho
que
nós
escolhemos
será
o
destino
final?
Will
the
path
we
choose
be
our
final
destination?
Sonhos
e
esperanças
mostram
tudo
o
que
vou
conquistar
Dreams
and
hopes
show
all
that
I
will
conquer
Quero
transformar
em
uma
luz,
que
um
dia
irá
me
guiar
I
want
to
transform
into
a
light,
that
one
day
will
guide
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.