Miura Jam BR - Hikaru Nara (Your Lie in April: Shigatsu wa Kimi no Uso) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miura Jam BR - Hikaru Nara (Your Lie in April: Shigatsu wa Kimi no Uso)




Hikaru Nara (Your Lie in April: Shigatsu wa Kimi no Uso)
Hikaru Nara (Your Lie in April: Shigatsu wa Kimi no Uso)
Um belo arco-íris se formou
A beautiful rainbow has formed
Pois a tempestade terminou
Now that the storm has passed
Colorindo as flores no jardim
Coloring the flowers in the garden
Quando te vi admirar esse céu vermelho, a paixão despertou em mim
When I saw you admire that red sky, passion awoke in me
De um jeito tão dramático
In such a dramatic way
Nós registramos os momentos pra viver
We captured the moments to live
Eternamente os guardarei
Forever I will keep them
Em meu coração
In my heart
E foi você, simplesmente você, quem veio me ensinar
And it was you, simply you, who came to teach me
Que as estrelas podem brilhar
That the stars can shine
Mesmo na escuridão
Even in the darkness
E se a tristeza aparecer, não tente jamais esconder
And if sadness appears, don't ever try to hide it
Um céu estrelado vai revelar
A starry sky will reveal
A luz prestes a despertar
The light about to awaken
O Sol da manhã chegou pra mim
The morning sun came to me
Depois de uma noite sem dormir
After a sleepless night
E assim meu dia começou
And so my day began
Toda a dor me abandonou
All the pain abandoned me
Ao te ver chegando
Upon seeing you arrive
Você sorriu e me conquistou
You smiled and won me over
E de um jeito tão romântico
And in such a romantic way
Como o açúcar que vai a se derreter
Like sugar that's about to melt
Eu sinto a sua voz envolver
I feel your voice envelop
Todo o meu ser
My entire being
E foi você, simplesmente você
And it was you, simply you
Que sempre me fez sorrir
Who always made me smile
Lágrimas caem do seu olhar
Tears fall from your eyes
Estrelas irão se tornar
They will become stars
Posso curar o que te machucou
I can heal what hurt you
Sua mão nunca mais soltarei
I will never let go of your hand
Nossos desejos vamos buscar em um amanhã que virá
We will seek our desires in a tomorrow that will come
A luz que mostrou por onde devo seguir, era você
The light that showed me where to go, was you
Quando eu notei, tinha começado a correr!
When I noticed, I had already started running!
Nossos laços vão para sempre se encontrar
Our bonds will forever meet
Quero segurar sua mão e então brilhar
I want to hold your hand and then shine
E foi você, simplesmente você, quem veio me ensinar
And it was you, simply you, who came to teach me
Que a escuridão logo vai acabar
That the darkness will soon end
E foi você, simplesmente você, quem veio me ensinar
And it was you, simply you, who came to teach me
Que as estrelas podem brilhar
That the stars can shine
Mesmo na escuridão
Even in the darkness
E se a tristeza aparecer, não tente jamais esconder
And if sadness appears, don't ever try to hide it
Um céu estrelado vai revelar
A starry sky will reveal
A luz prestes a despertar
The light about to awaken
A resposta que procuro para viver, era você?
The answer I seek to live, was it you?
O caminho que nós escolhemos será o destino final?
Will the path we choose be our final destination?
Sonhos e esperanças mostram tudo o que vou conquistar
Dreams and hopes show all that I will conquer
Quero transformar em uma luz, que um dia irá me guiar
I want to transform into a light, that one day will guide me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.