Miwata feat. Tua - Hätte hätte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miwata feat. Tua - Hätte hätte




Hätte hätte
Would have had
Hätte ich gewusst, wie schön's heut wird
Had I known how beautiful it would be today
Hätte ich so gern mehr draus gemacht
I would have loved to make more of it
Dann wär ich jetzt längst bei dir
Then I would have been with you a long time ago
Heute hätte es so gut gepasst
Today it would have fit so well
So hätt ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Had I known that, I would have been awake a long time ago
Hätt ich es gewusst, wäre nicht fast Nacht
Had I known that, it wouldn't be almost night
Oh, hätt ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Oh, had I known that, I would have been awake a long time ago
Wär es mir bewusst, ey-ey-ey
If I was aware, ey-ey-ey
Handy klingelt sechzehn Uhr dreißig
Cell phone rings 4:30 p.m.
Sie fragt mich nach gestern, ich weiß nichts
She asks me about yesterday, I don't know anything
Speed dreht den Tag und die Nacht um
Speed turns day and night around
Meine Wohnung ist ein Loch, ist ein Abgrund
My apartment is a hole, is an abyss
Sonne, Sonne scheint hinter dem Vorhang
Sun, sun shines behind the curtain
Sommerzeit in meiner Vorstadt
Summer time in my suburb
Und Baby, es stimmt, ich bin Katastrophe
And baby, it's true, I'm a disaster
Viel zu viele Versuche
Way too many tries
Ganzes Leben Katastrophe
Whole life catastrophe
Doch ich liebe jede Minute
But I love every minute
Hätte ich gewusst, wie schön's heut' wird
Had I known how beautiful it would be today
Hätte ich so gern' mehr draus gemacht
I would have loved to make more of it
Dann wär ich jetzt längst bei dir
Then I would have been with you a long time ago
Heute hätte es so gut gepasst
Today it would have fit so well
So hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Had I known that, I would have been awake a long time ago
Hätt' ich es gewusst, wäre nicht fast Nacht
Had I known that, it wouldn't be almost night
Oh, hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Oh, had I known that, I would have been awake a long time ago
Wär es mir bewusst, ey-ey-ey
If I was aware, ey-ey-ey
Hitzewelle in mei'm Kopf ist wie Sauna
Heat wave in my head is like a sauna
Kommt immer wieder zurück wie 'n Trauma
Keeps coming back like a trauma
Alles zieht an mir vorbei, wie vor'm Aufprall
Everything passes me by, like before an impact
Bin so durch, dass ich überall auffall'
I'm so through that I'm conspicuous everywhere
Nachbar, Nachbar kommt heim in 'nem Blaumann
Neighbor, neighbor comes home in a blue overall
Und trifft mich blau an im Hausgang
And meets me blue in the hallway
Leben ruft mich an, es gibt Aufstand
Life calls me, there is rebellion
Lebe nachts, weil am Tag nicht viel raus kann
Living at night, because not much can happen during the day
Baby, es stimmt, ich bin Katastrophe
Baby, it's true, I'm a disaster
Viel zu viele Versuche
Way too many tries
Ganzes Leben Katastrophe
Whole life catastrophe
Doch ich liebe jede Minute
But I love every minute
Hätte ich gewusst, wie schön's heut wird
Had I known how beautiful it would be today
Hätte ich so gern mehr draus gemacht
I would have loved to make more of it
Dann wär ich jetzt längst bei dir
Then I would have been with you a long time ago
Heute hätte es so gut gepasst
Today it would have fit so well
So hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Had I known that, I would have been awake a long time ago
Hätt' ich es gewusst, wäre nicht fast Nacht
Had I known that, it wouldn't be almost night
Oh, hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Oh, had I known that, I would have been awake a long time ago
Wär es mir bewusst, ey-ey-ey
If I was aware, ey-ey-ey
Ich mach' mich kaputt und ich fühl's
I'm ruining myself and I can feel it
Alles war zu lame vom Gefühl
Everything was too lame from the feeling
Ich bin wieder lost und ich lieb's
I'm lost again and I love it
Baby, ich bin lost und ich lieb's
Baby, I'm lost and I love it
Checkst du meinen Lifestyle nicht, mies
You don't get my lifestyle, sucks
Mach, was ich will, Paradies (paradies)
Doing what I want, paradise (paradise)
Ich bin die größte Katastrophe, die's gibt
I'm the biggest disaster there is
Am schlimmsten ist, dass ich's genieß'
The worst part is, I enjoy it
Hätte ich gewusst, wie schön's heut wird
Had I known how beautiful it would be today
Hätte ich so gern mehr draus gemacht
I would have loved to make more of it
Dann wär ich jetzt längst bei dir
Then I would have been with you a long time ago
Heute hätte es so gut gepasst
Today it would have fit so well
So hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Had I known that, I would have been awake a long time ago
Hätt' ich es gewusst, wäre nicht fast Nacht
Had I known that, it wouldn't be almost night
Oh, hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Oh, had I known that, I would have been awake a long time ago
Wär es mir bewusst, ey-ey-ey
If I was aware, ey-ey-ey





Writer(s): Jopez, Meska, Miwata, Sir Jai, Tua

Miwata feat. Tua - Hätte hätte
Album
Hätte hätte
date de sortie
29-07-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.