Paroles et traduction Mixed Matches - Easiergone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easiergone
Проще, когда все кончено
I
wanna
take
some
time
to
try
to
let
you
know
Я
хочу
попробовать
найти
время,
чтобы
ты
поняла,
That
when
you
think
it's
fine
you
could
be
wrong
Что
когда
ты
думаешь,
что
все
в
порядке,
ты
можешь
ошибаться.
You
wanna
take
this
life
Ты
хочешь
прожить
эту
жизнь,
To
let
it
show
Показать
всем,
That
you
can
numb
the
pain
Что
ты
можешь
заглушить
боль
And
let
it
go
И
отпустить
ее.
And
i
know
that
you
И
я
знаю,
что
ты
To
make
It
true
Признавать
это,
But
i
know
that
it
Но
я
знаю,
что
это
Will
always
get
to
you
Всегда
будет
преследовать
тебя.
I'll
let
you
get
the
most
Я
позволю
тебе
получить
от
жизни
все,
When
you
don't
think
you
know
Даже
когда
ты
думаешь,
что
не
знаешь,
чего
хочешь.
Would
you
tell
me
that
you
care
Скажешь
ли
ты
мне,
что
я
тебе
небезразличен,
About
me
now?
Прямо
сейчас?
If
i
tell
you
that
its
off
Если
я
скажу,
что
между
нами
все
кончено,
Would
you
know
what
you
want?
Будет
ли
тебе
ясно,
чего
ты
хочешь?
Do
you
think
it's
better
then
Ты
думаешь,
что
все
станет
лучше,
Easier
when
it's
gone?
Проще,
когда
все
кончено?
Cause
i
don't
think
you
know
Потому
что
я
не
думаю,
что
ты
это
понимаешь.
That
i
could
have
Что
я
мог
бы
It
all
be
what
i
wanted
then
Иметь
все,
что
я
хотел
тогда,
Get
my
back
Получить
твою
поддержку,
When
you
think
that
Когда
ты
думаешь,
что
It
could
lead
to
your
happiness
Это
может
привести
к
твоему
счастью.
Cause
i
want
to
be
what
you
want
Потому
что
я
хочу
быть
тем,
чего
ты
хочешь,
Lean
back
on
when
you
would
know
Опорой,
на
которую
ты
можешь
опереться,
когда
поймешь,
That
everything
just
takes
some
time
Что
для
всего
нужно
время,
To
let
it
all
play
out
Чтобы
все
встало
на
свои
места.
Cause
i
wanna
see
it
come
to
all
work
out
Потому
что
я
хочу
увидеть,
как
все
наладится,
When
you
have
your
doubt
Когда
у
тебя
появятся
сомнения,
When
you
know
that
its
over
Когда
ты
поймешь,
что
все
кончено,
And
you
don't
wanna
have
it
И
ты
не
захочешь,
Come
to
break
this
off
Чтобы
это
разрушило
все.
When
you
played
your
part
Когда
ты
сыграешь
свою
роль,
Telling
me
its
for
closure
Сказав
мне,
что
это
для
завершения.
You
wanna
take
this
life
Ты
хочешь
прожить
эту
жизнь,
To
let
it
show
Показать
всем,
That
you
can
numb
the
pain
Что
ты
можешь
заглушить
боль
And
let
it
go
И
отпустить
ее.
And
i
know
that
you
И
я
знаю,
что
ты
To
make
It
true
Признавать
это,
But
i
know
that
it
Но
я
знаю,
что
это
Will
always
get
to
you
Всегда
будет
преследовать
тебя.
I'll
let
you
get
the
most
Я
позволю
тебе
получить
от
жизни
все,
When
you
don't
think
you
know
Даже
когда
ты
думаешь,
что
не
знаешь,
чего
хочешь.
Would
you
tell
me
that
you
care
Скажешь
ли
ты
мне,
что
я
тебе
небезразличен,
About
me
now?
Прямо
сейчас?
If
i
tell
you
that
its
off
Если
я
скажу,
что
между
нами
все
кончено,
Would
you
know
what
you
want?
Будет
ли
тебе
ясно,
чего
ты
хочешь?
Do
you
think
it's
better
then
Ты
думаешь,
что
все
станет
лучше,
Easier
when
it's
gone?
Проще,
когда
все
кончено?
Cause
i
don't
think
you
know
Потому
что
я
не
думаю,
что
ты
это
понимаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.