Mixed Matches - Endtimes - traduction des paroles en allemand

Endtimes - Mixed Matchestraduction en allemand




Endtimes
Endzeiten
You don't believe
Du glaubst nicht
In our misery to be under times beyond our means
An unser Elend, in Zeiten zu sein, die unsere Möglichkeiten übersteigen
I had to leave
Ich musste gehen
'Cause it took me a second to finally grab it with all of me
Denn ich brauchte eine Sekunde, um es endlich mit all meiner Kraft zu greifen
How'd you let it pass again?
Wie konntest du es wieder entgleiten lassen?
I hadn't made with you
Ich hatte es nicht mit dir ausgemacht
I thought it'd moved again
Ich dachte, es hätte sich wieder bewegt
When we were in the lines
Als wir in den Reihen waren
I had a moment
Ich hatte einen Moment
You got in closer
Du kamst näher
I couldn't find you when it was over
Ich konnte dich nicht finden, als es vorbei war
How did you finally find the time?
Wie hast du endlich die Zeit gefunden?
A memo to show you of what it's like
Eine Notiz, um dir zu zeigen, wie es ist
I feel it a hundred miles ahead
Ich fühle es hundert Meilen voraus
To keep it attached to you instead
Um es stattdessen an dich gebunden zu halten
I think it's dumb, but it's just–
Ich finde es dumm, aber es ist nur–
And I thought you'd be good to know
Und ich dachte, es wäre gut für dich zu wissen
Won't tell you much, if you want
Ich werde dir nicht viel sagen, wenn du willst
But I think that it's time to let it go
Aber ich denke, es ist Zeit, es loszulassen
To let it go
Es loszulassen
To let it go
Es loszulassen
Let it go
Lass es los
Speaking from the past, I just want to remember this and everything
Aus der Vergangenheit sprechend, möchte ich mich nur daran erinnern und an alles
That had come with some baggage then
Das damals mit etwas Ballast kam
It's always the bottom
Es ist immer der Tiefpunkt
I just couldn't tell you
Ich konnte es dir einfach nicht sagen
'Cause I know the truth just leads to a hell then
Weil ich weiß, dass die Wahrheit dann nur zur Hölle führt
I saw that in you and me
Ich sah das in dir und mir
We're only a moment away from a travesty
Wir sind nur einen Moment von einer Travestie entfernt
Armed and away from the moment you'd talk to me
Bewaffnet und weg von dem Moment, in dem du mit mir sprechen würdest
So how did you finally find the time?
Also, wie hast du endlich die Zeit gefunden?
A memo to show you of what it's like
Eine Notiz, um dir zu zeigen, wie es ist
I feel it a hundred miles ahead
Ich fühle es hundert Meilen voraus
To keep it attached to you instead
Um es stattdessen an dich gebunden zu halten
I think it's dumb, but it's just–
Ich finde es dumm, aber es ist nur–
And I thought you'd be good to know
Und ich dachte, es wäre gut für dich zu wissen
Won't tell you much, if you want
Ich werde dir nicht viel sagen, wenn du willst
But I think that it's time to let it go
Aber ich denke, es ist Zeit, es loszulassen
To let it go
Es loszulassen
To let it go
Es loszulassen
Let it go
Lass es los





Writer(s): Eduardo Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.