Mixed Matches - when did you realize? - traduction des paroles en allemand

when did you realize? - Mixed Matchestraduction en allemand




when did you realize?
Wann hast du es gemerkt?
(Be whoever you want to be)
(Sei, wer immer du sein willst)
(Forever)
(Für immer)
I was holding out for you
Ich habe auf dich gewartet
I wish you'd understand me
Ich wünschte, du würdest mich verstehen
And the world I had to lose
Und die Welt, die ich verlieren musste
All according to your planning
Alles gemäß deiner Planung
Just another mistake in your far longed past
Nur ein weiterer Fehler in deiner längst vergangenen Zeit
Unrenowned to the world and our falling out
Unbekannt für die Welt und unseren Streit
Another moment I wish we could talk it out
Ein weiterer Moment, ich wünschte, wir könnten darüber reden
A missed call left with no reply
Ein verpasster Anruf, unbeantwortet
Oh my life
Oh, mein Leben
You don't need to try and say
Du brauchst nicht zu versuchen, es zu sagen
Our last demands
Unsere letzten Forderungen
It's clear they've gone away
Es ist klar, sie sind verschwunden
And I am last to see it as it goes
Und ich bin der Letzte, der es sieht, wie es geht
'Cause I don't want you out the door
Weil ich nicht will, dass du gehst
Oh the years
Oh, die Jahre
Have come to shape my life
Sind gekommen, um mein Leben zu formen
With emptiness and no one to say it right
Mit Leere und niemandem, der es richtig sagt
A fire in the past
Ein Feuer in der Vergangenheit
Now a little of you carries to the next
Jetzt trägt ein wenig von dir zum Nächsten
And the time that I pulled upon a fate
Und die Zeit, in der ich an einem Schicksal zog
That I tore apart and pushed aside
Das ich zerbrach und beiseite schob
Oh my light
Oh, mein Licht
I'm sorry that I didn't stay
Es tut mir leid, dass ich nicht geblieben bin
Along the course
Auf dem Kurs
That could've lead us straight
Der uns direkt hätte führen können
And I repent
Und ich bereue
On how it got this way
Wie es so gekommen ist
And I'm so sorry every day
Und es tut mir jeden Tag so leid
I want a moment just to tell the truth
Ich wünsche mir einen Moment, nur um die Wahrheit zu sagen
A moment just to talk to you
Einen Moment, nur um mit dir zu sprechen
A moment to find some diligence
Einen Moment, um etwas Sorgfalt zu finden
Listen to your own voice once again
Höre wieder auf deine eigene Stimme
When will I find the time to heal?
Wann werde ich die Zeit finden, zu heilen?
And just when will I think back on the years?
Und wann werde ich an die Jahre zurückdenken?
Just when will I find my way alone?
Wann werde ich meinen Weg alleine finden?
And when did you realize you're done?
Und wann hast du gemerkt, dass du fertig bist?
Oh my light
Oh, mein Licht
I'm sorry that I didn't stay
Es tut mir leid, dass ich nicht geblieben bin
Along the course
Auf dem Kurs
That could've lead us straight
Der uns direkt hätte führen können
And I repent
Und ich bereue
On how it got this way
Wie es so gekommen ist
And I'm so sorry every day
Und es tut mir jeden Tag so leid





Writer(s): Eduardo Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.