Mixed Matches - Innocence - traduction des paroles en allemand

Innocence - Mixed Matchestraduction en allemand




Innocence
Unschuld
Forget it for now I'm down the line
Vergiss es für jetzt, ich bin am Ende
And I can tell you care
Und ich merke, dass es dir wichtig ist
I thought that the hell was a friend of mine
Ich dachte, die Hölle wäre ein Freund von mir
And I can't tell you enough
Und ich kann es dir nicht oft genug sagen
If you have it
Wenn du sie hast
Don't let it tear then
Lass sie nicht zerreißen
I'll let it pull in and fill inside my lungs
Ich lasse sie herein und fülle meine Lungen
It's gone by morning
Morgens ist sie weg
Condemn the comments
Verurteile die Kommentare
I only thought it below my line
Ich dachte nur, es wäre unter meiner Würde
You let me know it's gone there
Du hast mich wissen lassen, dass sie dort ist
Before I could find it
Bevor ich sie finden konnte
But I don't, I don't
Aber ich tue nicht, ich tue nicht
Pretend to know it
So, als ob ich es wüsste
It's hard to make it
Es ist schwer, es zu schaffen
When you're not about it
Wenn du nicht dabei bist
But I don't, I don't
Aber ich tue nicht, ich tue nicht
Pretend to see the end
So, als ob ich das Ende sähe
I can't figure out
Ich kann nicht herausfinden
What good is this anyway?
Was daran überhaupt gut ist?
I look at you and know now you don't stand a chance
Ich sehe dich an und weiß jetzt, du hast keine Chance
It's all better now
Es ist jetzt alles besser
I don't have you anyway
Ich habe dich sowieso nicht
I look at this and say that there's no innocence
Ich sehe mir das an und sage, dass es keine Unschuld gibt
This could be at another
Das könnte bei einer anderen sein
What do you have in mind
Was hast du vor?
You don't care for your surroundings
Du kümmerst dich nicht um deine Umgebung
And I don't care for mine
Und ich mich nicht um meine
You used to talk about the lights that kept you on
Du hast immer von den Lichtern gesprochen, die dich wach hielten
I guess it doesn't matter I can't get enough
Ich schätze, es ist egal, ich kann nicht genug bekommen
You wanna let it go
Du willst es loslassen
But you don't get away
Aber du kommst nicht weg
Don't turn the car around
Dreh den Wagen nicht um
I wanna see what it takes
Ich will sehen, was es braucht
You let me know it's gone there
Du hast mich wissen lassen, dass sie dort ist
Before I could find it
Bevor ich sie finden konnte
But I don't, I don't
Aber ich tue nicht, ich tue nicht
Pretend to know it
So, als ob ich es wüsste
It's hard to make it
Es ist schwer, es zu schaffen
When you're not about it
Wenn du nicht dabei bist
But I don't, I don't
Aber ich tue nicht, ich tue nicht
Pretend to see the end
So, als ob ich das Ende sähe
I can't figure out
Ich kann nicht herausfinden
What good is this anyway?
Was daran überhaupt gut ist?
I look at you and know now you don't stand a chance
Ich sehe dich an und weiß jetzt, du hast keine Chance
It's all better now
Es ist jetzt alles besser
I don't have you anyway
Ich habe dich sowieso nicht
I look at this and say that there's no innocence
Ich sehe mir das an und sage, dass es keine Unschuld gibt
(This could be at another)
(Das könnte bei einer anderen sein)
(What do you have in mind)
(Was hast du vor?)
(You don't care for your surroundings)
(Du kümmerst dich nicht um deine Umgebung)
(And I don't care for mine)
(Und ich mich nicht um meine)





Writer(s): Eduardo Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.