Paroles et traduction Mixed Matches - memories
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
you're
tryna
live
Ты
говоришь,
что
пытаешься
жить,
Until
it
feels
right
Пока
не
почувствуешь,
что
всё
правильно,
But
you
don't
know
if
you
should
be
honest
with
your
life
Но
ты
не
знаешь,
стоит
ли
тебе
быть
честной
со
своей
жизнью.
Whether
we
would
stay
Останемся
ли
мы
вместе,
Knowing
with
your
pride
Зная
о
твоей
гордости,
Cut
off
from
the
outside
so
you
feel
alright
Отрезанные
от
внешнего
мира,
чтобы
ты
чувствовала
себя
хорошо,
'Cause
I
stand
beside
them
now
Потому
что
я
сейчас
на
их
стороне.
Wether
we
can
only
go
Сможем
ли
мы
только
уйти.
Put
it
on
the
past
aside
Оставь
это
в
прошлом,
'Cause
you
don't
like
Потому
что
тебе
не
нравится,
The
way
you
look
the
same
То,
как
ты
выглядишь,
But
don't
feel
right
Но
это
неправильно.
But
I
really
wish
you
saw
what
I
see
(Wish
that
you,
wish
that
you)
Но
я
бы
очень
хотел,
чтобы
ты
увидела
то,
что
вижу
я
(хотел
бы,
чтобы
ты,
хотел
бы,
чтобы
ты),
That
you
are
the
best
of
me
and
(Wish
that
you
are,
I
wish
that
you
are)
Что
ты
- лучшее
во
мне,
и
(хотел
бы,
чтобы
ты
была,
хотел
бы,
чтобы
ты
была)
I
believe,
you'd
tell
me
(Wish
that
you,
wish
that
you)
Я
верю,
ты
бы
сказала
мне
(хотел
бы,
чтобы
ты,
хотел
бы,
чтобы
ты),
What
you're
ashamed
to
be
(Wish
that
you
are,
wish
that
you
are)
Чего
ты
стыдишься
(хотел
бы,
чтобы
ты
была,
хотел
бы,
чтобы
ты
была).
I
couldn't
stand
it
Я
не
мог
этого
вынести.
You're
awaken
Ты
проснулась.
Tunnel
vision
your
body's
not
awake
yet
Туннельное
зрение
- твоё
тело
ещё
не
проснулось.
Feeling
upset
Ощущение
расстройства.
You
can't
change
it
Ты
не
можешь
этого
изменить.
Do
you
remember
what
I
would've
said
up
on
a
saturday
Ты
помнишь,
что
бы
я
сказал
в
субботу?
Wanna
give
what
you
take
Хочу
отдать
то,
что
ты
взяла.
And
you
couldn't
even
know
И
ты
даже
не
могла
знать,
That
your
heart
took
its
place
and
you
wouldn't
even
show
Что
твоё
сердце
заняло
своё
место,
а
ты
даже
не
показала,
That
you
been
in
a
hell,
when
all
full
of
your
energy
Что
ты
была
в
аду,
когда
была
полна
энергии,
And
without
a
time
to
waste,
when
you
would
better
leave
И
не
теряя
времени,
тебе
бы
лучше
уйти.
Well
I
feel
the
pain
too
Что
ж,
я
тоже
чувствую
боль,
So
know
that
I'm
with
you
Так
что
знай,
я
с
тобой.
And
I
feel
that
I
understand
all
the
shit
you
been
through
И
я
чувствую,
что
понимаю
всё
дерьмо,
через
которое
ты
прошла.
If
I
had
another
Если
бы
у
меня
была
другая,
Would
you
be
left
over
Осталась
бы
ты?
And
changed
all
of
it
while
knowing
the
time
where
we
would
И
изменила
бы
всё,
зная
время,
когда
мы...
Whether
we
could
stay
Смогли
бы
мы
остаться,
Knowing
with
your
pride
Зная
о
твоей
гордости,
Cut
off
from
the
outside
so
you
feel
alright
Отрезанные
от
внешнего
мира,
чтобы
ты
чувствовала
себя
хорошо,
'Cause
I
stand
beside
them
now
Потому
что
я
сейчас
на
их
стороне.
Where
we
can
only
go
Куда
мы
можем
только
пойти.
Put
it
on
the
past
aside
Оставь
это
в
прошлом,
'Cause
you
don't
like
Потому
что
тебе
не
нравится,
The
way
you
look
the
same
То,
как
ты
выглядишь,
But
don't
feel
right
Но
это
неправильно.
But
I
really
wish
you
saw
what
I
see
(Wish
that
you,
wish
that
you)
Но
я
бы
очень
хотел,
чтобы
ты
увидела
то,
что
вижу
я
(хотел
бы,
чтобы
ты,
хотел
бы,
чтобы
ты),
That
you
are
the
best
of
me
and
(Wish
that
you
are,
I
wish
that
you
are)
Что
ты
- лучшее
во
мне,
и
(хотел
бы,
чтобы
ты
была,
хотел
бы,
чтобы
ты
была)
I
believe,
you'd
tell
me
(Wish
that
you,
wish
that
you)
Я
верю,
ты
бы
сказала
мне
(хотел
бы,
чтобы
ты,
хотел
бы,
чтобы
ты),
What
you're
ashamed
to
be
(Wish
that
you
are,
wish
that
you
are)
Чего
ты
стыдишься
(хотел
бы,
чтобы
ты
была,
хотел
бы,
чтобы
ты
была).
Are
you
willing
to
stay?
Ты
готова
остаться?
The
start
it'll
be
Это
будет
начало.
But
I
never
knew
it'd
be
on
me,
oh
Но
я
никогда
не
думал,
что
это
будет
на
мне,
о,
Don't
you
think
I
haven't
tried
my
best?
Неужели
ты
думаешь,
что
я
не
старался
изо
всех
сил?
In
the
time
that
we
had
no
regrets
В
то
время
у
нас
не
было
сожалений,
Get
away
with
me
Убежишь
со
мной.
You
just
spend
wishing
me
Ты
просто
тратишь
время,
желая
меня,
And
it's
turn
away
from
me
И
это
отворачивается
от
меня.
You
call
it
what
you
will
Называй
это
как
хочешь.
I
know,
oh-oh,
oh
Я
знаю,
о-о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.