Paroles et traduction en anglais Mixer - 圆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰又在張牙
誰又在舞爪
Who
is
baring
all
again?
Who
is
dancing
with
claws
again?
誰覺得很平常
Who
thinks
it
is
ordinary?
卻找不到個往下的台階
But
unable
to
find
a
way
down.
誰忙碌證明
誰忙著歸類
Who
is
busy
with
proofs?
Who
is
busy
with
classification?
誰劃出了界限
Who
has
drawn
the
boundaries?
得找到一種認同的安慰
They
have
to
find
a
type
of
comfort
in
recognition.
再給這個大大世界
一次小小的機會
Give
this
big,
big
world
another
little
chance,
就算反對反省反悔
Even
if
you
oppose,
reflect,
and
regret,
至少沒後退
At
least
don't
retreat.
看一遍人生的缺
嚐一次喜怒的悲
Look
at
the
shortcomings
of
life
once,
taste
the
joys
and
sorrows
once,
畫一個沒盡頭的圓
Draw
a
circle
that
is
never
ending.
發現結局終究還是
原點
Find
out
that
the
ending
is
still
the
starting
point
after
all.
再熱鬧的街
再多麼豐富的夜
No
matter
how
bustling
the
streets,
no
matter
how
rich
the
nights,
再多去在意哪一點
No
matter
how
much
attention
you
pay
to
any
one
point,
反正一天不就這樣
回家
Anyway,
each
day
goes
by
like
this.
Go
home,
倒頭就睡
And
go
right
to
sleep.
別又在緊張
別又在躲藏
Don't
be
tense
again!
Don't
hide
again!
別又在看笑話
Don't
laugh
again!
食髓知味
Indulge
yourself
in
it!
要得到自己活著的定位
You
have
to
find
your
own
positioning
in
life.
再給這個大大世界
一次小小的機會
Give
this
big,
big
world
another
little
chance,
就算反對反省反悔
Even
if
you
oppose,
reflect,
and
regret,
至少沒後退
At
least
don't
retreat.
看一遍人生的缺
嚐一次喜怒的悲
Look
at
the
shortcomings
of
life
once,
taste
the
joys
and
sorrows
once,
畫一個沒盡頭的圓
Draw
a
circle
that
is
never
ending.
發現結局終究還是
原點
Find
out
that
the
ending
is
still
the
starting
point
after
all.
再熱鬧的街
再多麼豐富的夜
No
matter
how
bustling
the
streets,
no
matter
how
rich
the
nights,
再去多在意哪一點
No
matter
how
much
attention
you
pay
to
any
one
point
again,
就算今天被你浪費
明天
Even
if
you
waste
today,
tomorrow,
再多畫個圓
Draw
another
circle.
看一遍人生的缺
嚐一次喜怒的悲
Look
at
the
shortcomings
of
life
once,
taste
the
joys
and
sorrows
once,
畫一個沒盡頭的圓
Draw
a
circle
that
is
never
ending.
發現結局終究還是
原點
Find
out
that
the
ending
is
still
the
starting
point
after
all.
再熱鬧的街
再多麼豐富的夜
No
matter
how
bustling
the
streets,
no
matter
how
rich
the
nights,
再去多在意哪一點
No
matter
how
much
attention
you
pay
to
any
one
point
again,
就算今天被你浪費
明天
Even
if
you
waste
today,
tomorrow,
再多畫個圓
Draw
another
circle.
沒盡頭的圓
A
never
ending
circle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
野生
date de sortie
28-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.