MiyaGi & Endspiel - Last of us - traduction des paroles en allemand

Last of us - MiyaGi & Endspieltraduction en allemand




Last of us
Last of us
О-о-о
О-о-о
Е-е-я-я-я-я
Е-е-я-я-я-я
Я-я-я-я
Я-я-я-я
Намереваясь жить без этих мук, бери на
Mit der Absicht, ohne diese Qualen zu leben, nimm auf
Себя всё то, что должен, сохраняя круг, долина
dich all das, was du musst, bewahre den Kreis, das Tal
Слов и мелодий ждёт наших побед и блекнет недруг
der Worte und Melodien wartet auf unsere Siege und der Feind verblasst
Не трави себя ты прошлым, прибереги ты теплоту
Vergifte dich nicht mit der Vergangenheit, bewahre deine Wärme
Слог элементы нёс в себе, я звук дарил вам
Silben trugen Elemente in sich, ich schenkte euch Klang
Во благо жить значит пожертвовать себя, мы фибры
Zum Wohle leben heißt, sich zu opfern, wir sind die Fasern
Трепетом этих строк залечим раны несомненно
Mit dem Beben dieser Zeilen heilen wir zweifellos Wunden
Будем рядом, создавая, создавая красоту
Wir werden nah sein, erschaffend, erschaffend Schönheit
Здесь она вот, здесь она вот
Hier ist sie, hier ist sie
Создана для тебя, дабы всё расщепить, что неугодно нам
Für dich erschaffen, um alles zu zersetzen, was uns missfällt
Лейся, мелодия
Fließ, Melodie
От печали покуда тут никуда не деться, разделим её пополам
Vor Trauer gibt es hier vorerst kein Entkommen, teilen wir sie in zwei Hälften
Здесь она, вот, здесь она, вот
Hier ist sie, hier ist sie
Создана для тебя, дабы всё расщепить, что неугодно нам
Für dich erschaffen, um alles zu zersetzen, was uns missfällt
Лейся, мелодия
Fließ, Melodie
От печали покуда тут никуда не деться, разделим её пополам
Vor Trauer gibt es hier vorerst kein Entkommen, teilen wir sie in zwei Hälften
Ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Опусти и отведи свои распутные глаза от нас
Senke und wende deine lüsternen Augen von uns ab
Ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Знаю, истина рядом, идём до конца
Ich weiß, die Wahrheit ist nah, wir gehen bis zum Ende
Я взываю вас быть со мной в любви
Ich rufe euch auf, mit mir in Liebe zu sein
Солнца лучами, светом нас окати
Mit Sonnenstrahlen, übergieße uns mit Licht
Лети, лира, сил не жалей
Flieg, Lyra, schone deine Kräfte nicht
Дай нам выйти из тени, мир это мой рай, и
Lass uns aus dem Schatten treten, die Welt ist mein Paradies, und
Горы нависли надо мной, встали, как великаны
Berge hängen über mir, stehen da wie Giganten
Тучи закрыли вид, откладываются планы
Wolken verdecken die Sicht, Pläne werden verschoben
Мы в умеренном движении, делаем, как и раньше
Wir sind in gemäßigter Bewegung, machen es wie früher
Но не факт, что после ритуала снова будет пламя
Aber es ist nicht sicher, dass nach dem Ritual wieder Flammen entstehen
Я маленький человек в этом огромном city
Ich bin ein kleiner Mensch in dieser riesigen City
Вечная суета, музыка на репите
Ewige Hektik, Musik auf Dauerschleife
Залечь на дно точно уже не выход
Abtauchen ist definitiv keine Lösung mehr
И сколько рядом со мной таких же убитых бытом?
Und wie viele sind neben mir, genauso vom Alltag zerstört?
Заряжает только вера в любовь
Nur der Glaube an die Liebe lädt auf
Я не устану повторять простые мысли
Ich werde nicht müde, einfache Gedanken zu wiederholen
Пролетаю мимо звёзд
Ich fliege an Sternen vorbei
Никто не вправе осуждать мои ошибки
Niemand hat das Recht, meine Fehler zu verurteilen
Горы нависли надо мной, встали как великаны
Berge hängen über mir, stehen da wie Giganten
Социум в напряжении, новости травят ядом
Die Gesellschaft ist angespannt, Nachrichten vergiften mit Gift
Я маленький человек в этом огромном city
Ich bin ein kleiner Mensch in dieser riesigen City
Вечная суета, музыка на репите
Ewige Hektik, Musik auf Dauerschleife
Ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Опусти и отведи свои распутные глаза от нас
Senke und wende deine lüsternen Augen von uns ab
Ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Знаю, истина рядом, идём до конца
Ich weiß, die Wahrheit ist nah, wir gehen bis zum Ende
Я взываю вас быть со мной в любви
Ich rufe euch auf, mit mir in Liebe zu sein
Солнца лучами, светом нас окати
Mit Sonnenstrahlen, übergieße uns mit Licht
Лети, лира, сил не жалей
Flieg, Lyra, schone deine Kräfte nicht
Дай нам выйти из тени, мир это мой рай
Lass uns aus dem Schatten treten, die Welt ist mein Paradies






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.