Paroles et traduction MiyaGi & Endspiel - Saloon
В
салуне
злого
вестерна
я
заливал
печаль
In
a
saloon
of
an
evil
western,
I
drowned
my
sorrow
Нас
одолевали
мысли
пресные,
мешали
замечать
Trite
thoughts
overwhelmed
us,
preventing
us
from
noticing
Эту
весомую,
да
и
вескую
причину
не
гадать
This
weighty,
and
compelling
reason
not
to
guess
Жить
или
нет,
поверь,
не
нам
решать,
не
нам
решать
To
live
or
not,
believe
me,
it’s
not
up
to
us
to
decide,
not
up
to
us
to
decide
Ты
не
рычи,
ведь
чья-то
боль
затмила
факелов
лучи
Don’t
growl,
because
someone’s
pain
has
eclipsed
the
light
of
torches
Сэмплы
на
печи
велели
непредвидевшему
залечить
Samples
on
stoves
ordered
the
unforeseen
to
heal
Надо,
не
надо
— бардачим,
барда-бардачим
We
have
to,
we
don’t
have
to,
we’re
making
a
mess,
bard-bard-mess
Следом
за
миражом
ураганы
слов
— это
палачи
Following
the
mirage,
hurricanes
of
words
are
these
executioners
Начислю,
выбирай
сторону
света,
кем
бы
ты
ни
был,
wagwan
– гетто
I'll
count,
choose
a
side
of
the
world,
no
matter
who
you
are,
wagwan
- ghetto
Тут
не
получится
предугадать
It's
impossible
to
predict
here
Это
поле
не
пахано
беспросветно
This
field
is
hopelessly
uncultivated
Тем
не
менее,
я-я
стану
обладателем
противоядия-я
Nevertheless,
I,
I
will
become
the
owner
of
the
antidote
Берега
реки
не
вывезут
эти
качели,
ты
выбирай
сторону
света
The
banks
of
the
river
will
not
withstand
these
swings,
you
choose
a
side
of
the
world
Бездушный
труп
этот,
глупо
играть
в
преступника
This
soulless
corpse,
it’s
stupid
to
play
a
criminal
Чувства
будто
бы
куплены,
только
не
мямли
тут
это
Feelings
as
if
bought,
just
don’t
mumble
this
here
Них
не
круто,
на
баламут
It's
not
cool,
you
fool
Заканчивай
эту
муть
End
this
nonsense
Не
в
этом,
не
в
этом
суть
(y-у)
This
is
not
the
point,
this
is
not
the
point
(y-u)
Прямиком
из
омута
без
потерь
Straight
out
of
the
whirlpool
without
losses
Добрая
flaw'а
на
подорванном
тут
выбивала
дверь
A
kind
of
flaw
knocked
out
the
door
here
on
the
undermining
Без
таргета,
без
бабла
(без
таргета,
без
бабла)
Without
a
target,
without
money
(without
a
target,
without
money)
Без
таргета,
без
бабла
(без
таргета,
без
бабла)
Without
a
target,
without
money
(without
a
target,
without
money)
Веришь
или
нет,
время
— людоед
Believe
it
or
not,
time
is
a
cannibal
Заряжаю
трек,
вырубаю
свет
I
load
the
track,
turn
off
the
lights
Беру
разбег
за
нас,
за
всех
I
take
a
run
for
us,
for
all
Выживу,
вы
же
мне
доверяли
уже
много
лет
(эй)
I
will
survive,
you
have
trusted
me
for
many
years
(hey)
Тяжёлой
поступью
скитальца
With
a
heavy
gait
of
a
wanderer
В
сторону
салуна,
где
много
шума,
срывает
панцирь
Towards
the
saloon,
where
there
is
a
lot
of
noise,
tears
off
the
shell
Диггеры
будут
возвращаться
Diggers
will
return
Кусать
и
грабить,
ломать
и
гадить
To
bite
and
rob,
to
break
and
spoil
Беги,
это
не
по
зубам
ведь
Run,
it’s
not
for
your
teeth
Но
мы
снова
мутим
ход,
пусть
нам
повезёт
But
we
again
make
a
move,
may
we
be
lucky
Притаилось
зло,
знаю
наперёд
Evil
lurks,
I
know
in
advance
Боремся
за
мир
– нервы
на
пределе
We
fight
for
peace
– nerves
on
the
verge
Прожигаем
жизнь,
защищаем
земли
We
burn
life,
we
protect
our
lands
В
салуне
злого
вестерна
я
заливал
печаль
In
a
saloon
of
an
evil
western,
I
drowned
my
sorrow
Нас
одолевали
мысли
пресные,
мешали
замечать
Trite
thoughts
overwhelmed
us,
preventing
us
from
noticing
Эту
весомую,
да
и
вескую
причину
не
гадать
This
weighty,
and
compelling
reason
not
to
guess
Жить
или
нет,
поверь,
не
нам
решать,
не
нам
решать
To
live
or
not,
believe
me,
it’s
not
up
to
us
to
decide,
not
up
to
us
to
decide
Законами
жизни
не
пренебрегая,
снова
понимал
Not
neglecting
the
laws
of
life,
I
understood
again
Ведь
это
далеко
не
рай,
тут
каждый
диггер
— каннибал
Because
this
is
far
from
paradise,
here
every
digger
is
a
cannibal
И
меня
глупого,
наивного
сей
мир
ломал,
ломал
And
me,
a
fool,
a
naive
one,
this
world
broke,
broke
Ломал,
ломал,
ломал,
ломал,
ломал,
ломал,
ломал
Broke,
broke,
broke,
broke,
broke,
broke,
broke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): азамат кудзаев, амиран кудзаев, ахмед аль-ханафи, сослан бурнацев
Album
HATTORI
date de sortie
28-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.