Miyagi - Texture - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miyagi - Texture - Remastered




Texture - Remastered
Texture - Remastered
Куда мне деть это серое небо, кожа требует солнца?
Girl, where should I put this gray sky? My skin needs the sun.
Я ставлю опыты, но не на крысах, забивая нервы
I experiment, but don't use rats; I numb my nerves.
Размазанные планы канули в лету вернулась
My scattered plans have vanished into thin air, and returned
Будто бы, печаль моя - переодетая музыка
My sadness has dressed up as music.
Свора за домом, нас, вроде бы, много мы
My gang is behind my house, and there seem to be a lot of us
Вроде бы, рядом, умнее и сильней на порядок
It seems we are close, and we are much smarter and stronger than the rest,
Раскидало, да так, не отыщешь взглядом
But we were scattered, and now we can't even find each other.
И томные дни по городам, я в динамиках - рядом
And I'm in your speakers, by your side through dull days.
Шаги услышаны, давай попишем, ман, ведь нечем кичиться
I hear your footsteps. Let's write some rhymes, man. You have nothing to show off.
В бреду музыканта закрою уши так легче дышится мне
In the madness of a musician, I'll cover my ears it's easier for me to breathe.
Я гордо память несу, но пламя сжигает устои
I proudly keep my memories, but fire is burning down my values.
И мир, что полон красок был теперь пустой
And the world that was once full of color is now empty.
Греметь буду громом, я сыт по горло обломов
I will thunder and roar, I've had enough of failures.
Этим битом монотонным я разбужу в тебе совесть
With this monotonous beat, I will awaken your conscience.
Постой! Пора заполнить пробелы текстурой
Wait! It's time to fill in the gaps with texture
Именно той, что нам когда-то дарила покой
The one that once gave us peace.
Нет, не давай мне повода для негодования
No, don't give me a reason to be angry
Забери тоску и печаль мою, унеси меня я на грани
Take away my anguish and sorrow, take me away, I'm on the edge
Нет, не давай мне повода для негодования
No, don't give me a reason to be angry
Забери тоску и печаль мою, унеси меня я на грани
Take away my anguish and sorrow, take me away, I'm on the edge
Царапали кирпичи гвоздями, на память имена
We used nails to scratch our names on bricks as a memento.
Готов, как и всегда, за брата благо жизнь отдать
I will always be ready to give my life for my brother.
Я будто, мать его, Омар Хайям в поисках вина
I'm like Omar Khayyam looking for wine.
И вам меня не переделать, не переписать
And you won't change me, you won't rewrite me.
Время-балаган, я рисую словами
Time is a circus, I paint with words
Но не Левитан, унеси парусами
But I'm not Levitan, I'm carried away by the sails.
Волю в кулак брат, с миру по нити свяжем
Brother, clench your will into a fist, together we will gather threads from around the world
Сети для этих судеб, пряники, плети, куда мы метим?
Nets for these lives, carrots, whips, where are we aiming?
Далеко не дети, но всё же путаем берега
We are far from being children, but we still confuse the shores.
Половина третьего, моя подруга тишина
Half past two, my girlfriend silence.
Чернилами-скомканной памятью буду рисовать
With crumpled memories like ink, I'll draw
За здоровье близких, осушим бокалы до дна
To the health of loved ones, let's drain our glasses to the bottom.
Однажды, в правильном месте наступит нужный час
One day, in the right place, the right time will come.
Мияги потараторит опять на улице для вас
MiyaGi will start rapping for you on the street again.
Не надо кача руками и криков, достаточно глаз
No need to wave your arms or shout, your eyes are enough.
Я зачитаю снова строки здесь и сейчас
I'll read these lines again, here and now.
Нет, не давай мне повода для негодования
No, don't give me a reason to be angry
Забери тоску и печаль мою, унеси меня я на грани
Take away my anguish and sorrow, take me away, I'm on the edge
Нет, не давай мне повода для негодования
No, don't give me a reason to be angry
Забери тоску и печаль мою, унеси меня я на грани
Take away my anguish and sorrow, take me away, I'm on the edge






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.