Paroles et traduction Miyakawa-kun - スターランド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの日星降る夜に
窓を開け宙「そら」に手を伸ばした
That
night
when
the
stars
fell,
I
opened
the
window
and
reached
for
the
sky
意味もないよ
ただ感じていたいんだ
It
meant
nothing,
I
just
wanted
to
feel
あのころに見た風景を
The
scenery
I
saw
back
then
あの日僕の背中に
小さな翼が生えていた
That
day,
small
wings
grew
on
my
back
どんな風に羽ばたけばいいんだ
How
do
I
flutter
my
wings?
オリオンまで届くかな
Will
I
reach
Orion?
星の詩「しらべ」と幾千の言葉たち
The
poem
of
the
stars
and
thousands
of
words
雨は途切れて消えた
The
rain
has
stopped
and
disappeared
僕達を迎えるように
As
if
to
welcome
us
ここはスターランド
冒険に出かけよう
This
is
Starland,
let's
go
on
an
adventure
だんだん宇宙に吸い込まれてく
Gradually
being
sucked
into
space
手を伸ばしたら色とりどりの星に届きそうだね
If
I
reach
out,
I
can
reach
the
colorful
stars
スターランド夜空に羽ばたいていけ
小さな力で
Starland,
spread
your
wings
in
the
night
sky
with
little
strength
僕の本当の願いを叶えてくれないか
Can
you
make
my
true
wish
come
true?
あの日星降る夜に
星座に座って「おいでよ」と
That
night
when
the
stars
fell,
I
sat
among
the
stars
and
said,
"Come
here."
僕に手招きをしてたのは君なのかな?
Were
you
the
one
who
beckoned
me?
ここはスターランド
夢から醒めた世界は曖昧な記憶を包まれていく
This
is
Starland,
the
world
after
I
wake
up
from
my
dream
is
wrapped
in
vague
memories
僕を誘った星も滴る君よ教えておくれ
Tell
me,
the
star
who
invited
me,
the
drop
of
water
トワイライト瞼を開けたらそこは
Twilight,
when
I
opened
my
eyelids,
it
was
あの日の記憶を返してくれないか
Can
you
return
the
memory
of
that
day?
君と僕で星を紡いだ
You
and
I
spun
the
stars
繋いだ手もう離さないように
Never
let
go
of
the
hand
I'm
holding
時をかけるおとぎ話を見ているような
It's
like
watching
a
fairy
tale
that
travels
through
time
そんな夜だよ
That's
how
the
night
is
星の詩と幾千の言葉たち
The
poem
of
the
stars
and
thousands
of
words
雨は途切れて消えた
The
rain
has
stopped
and
disappeared
僕達を迎えるように
As
if
to
welcome
us
ここはスターランド冒険に出かけよう
This
is
Starland,
let's
go
on
an
adventure
だんだん宇宙に吸い込まれてく
Gradually
being
sucked
into
space
手を伸ばしたら色とりどりの星に
If
I
reach
out,
I
can
reach
the
colorful
stars
届きそうだね
It
seems
like
I
can
スターランド夜空に羽ばたいていけ
Starland,
spread
your
wings
in
the
night
sky
小さな力で
With
little
strength
君の本当の願いを叶えてみせるから
Because
I'm
going
to
make
your
true
wish
come
true
誰にもナイショだよ僕からプレゼント
Don't
tell
anyone,
it's
a
present
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taisei Miyakawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.