Paroles et traduction Miyo feat. Bezczel & Veira - W Ciemno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Wiem
staniesz
ze
mną
w
ciemno
Я
знаю,
ты
будешь
стоять
со
мной
вслепую
Jeśli
zostaniesz
ze
mną
Если
ты
останешься
со
мной
Przeprowadzę
Cię
przez
ciemność
Я
проведу
тебя
сквозь
тьму
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Razem
przez
nicość,
niepewność
Вместе
через
небытие,
неопределенность
Jeśli
się
odważysz
iść
ze
mną
gdzieś
odnajdziemy
azyl
na
pewno
(Miyo)
Если
вы
осмелитесь
пойти
со
мной
где-нибудь
мы
найдем
убежище
наверняка
(Miyo)
Chcesz
iść
ze
mną
w
ciemność
drogą
pełną
cierni
Ты
хочешь
пойти
со
мной
во
тьму
по
дороге,
полной
шипов
Musisz
mieć
pewność
tam
polegną
niewierni
Вы
должны
быть
уверены,
что
неверные
будут
падать
там
To
droga
w
jedną
stronę
i
bez
żadnych
stacji
Это
дорога
в
одну
сторону
и
без
каких-либо
станций
Bez
mapy
kompasu
ani
nawigacji
Нет
карты
компаса
или
навигации
Po
drodze
się
poddają
prawie
wszyscy
uwierz
По
пути
сдаются
почти
все
A
kłody
pod
nogi
rzucają
pozornie
bliscy
ludzie
А
бревна
под
ноги
бросают,
казалось
бы,
близкие
люди
Ty
na
tacy
im
miłość
w
zamian
oddali
nienawiść
Ты
на
подносе
им
любовь
взамен
они
отдали
ненависть
Chodź
przyrzekali,
że
by
za
Ciebie
dali
by
się
zabić
Иди
сюда,
они
поклялись,
что
убьют
тебя
за
тебя.
Ich
już
nie
ma
zostaliśmy
tylko
Ty
i
ja
Их
больше
нет.
остались
только
ты
и
я.
Halo
ziemia
czysta
chemia
tylko
Ty
i
ja
Halo
земля
чистая
химия
только
ты
и
я
Razem
przejdziemy
przez
nieprzetarte
szlaki
Вместе
мы
пройдем
через
непроходимые
тропы
I
jak
by
nie
było
przeżyjemy
fartem
jakimś
И
как
бы
там
ни
было,
мы
переживем
фартинг
какой-нибудь
Musisz
jednak
to
wiedzieć
nie
ma
na
skróty
dróg
Однако
вы
должны
знать,
что
нет
ярлыков
дорог
Są
tylko
znaki
na
niebie
pod
nami
kruchy
lód
Есть
только
знаки
в
небе
под
нами
хрупкий
лед
Przejdziemy
po
stromym
zboczu
aż
do
utraty
sił
do
utraty
tchu
Мы
пройдем
по
крутому
склону
до
потери
сил
до
потери
дыхания
Teraz
i
tu
Теперь
и
здесь
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Wiem
staniesz
ze
mną
w
ciemno
Я
знаю,
ты
будешь
стоять
со
мной
вслепую
Jeśli
zostaniesz
ze
mną
Если
ты
останешься
со
мной
Przeprowadzę
Cię
przez
ciemność
Я
проведу
тебя
сквозь
тьму
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Razem
przez
nicość
niepewność
Вместе
через
небытие
неопределенность
Jeśli
się
odważysz
iść
ze
mną
gdzieś
odnajdziemy
azyl
na
pewno
Если
ты
осмелишься
пойти
со
мной
куда-нибудь,
мы
найдем
убежище.
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Przeprowadzę
Cię
przez
ciemność
Я
проведу
тебя
сквозь
тьму
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Ta
droga
będzie
długa
kręta
i
wyboista
Эта
дорога
будет
длинной
извилистой
и
ухабистой
Każdy
krok
to
próba
przetrwania
następna
misja
Каждый
шаг-это
попытка
выжить
следующая
миссия
Nie
będzie
lekko
to
jak
spacer
po
linie
Это
не
будет
легко,
как
прогулка
по
канату
Większość
tu
nim
przejdzie
to
prędzej
tu
raczej
zginie
Большинство
из
них,
прежде
чем
они
пройдут,
скорее
умрут
здесь.
Pod
stopami
lawa
nie
czerwone
dywany
Под
ногами
лава
не
красные
ковры
O
nic
się
nie
obawiaj
obronię
Cię
radę
damy
Ничего
не
хочу,
защищая
Вас,
совет
дадим
Przez
każdą
dolinę
i
każdą
niedolę
przejść
Через
каждую
долину
и
каждую
беду
пройти
Nawet
w
smutku
i
w
padole
łez
Даже
в
горе
и
в
пади
слез
Po
kres
postawmy
wszystko
na
jedną
kartę
После
окончания,
давайте
поставим
все
на
одну
карту
By
na
szczyt
wejść
trzeba
spaść
nisko
na
parter
Чтобы
подняться
наверх,
нужно
упасть
на
первый
этаж.
Znowu
się
wznieść
do
obłoków
latać
Снова
взлететь
в
облаках
летать
Oglądać
świat
świat
świat
z
lotu
ptaka
Смотреть
мир
мир
мир
с
высоты
птичьего
полета
Ramię
w
ramię
razem
dotrzemy
na
koniec
świata
Плечом
к
плечу
мы
вместе
доберемся
до
конца
света
Ramię
w
ramię
razem
dotrzemy
na
koniec
świata
Плечом
к
плечу
мы
вместе
доберемся
до
конца
света
Ja
w
Twojej
Ty
w
mojej
obronie
do
końca
Я
в
твоей
ты
в
моей
защите
до
конца
Razem
ku
przeznaczeniu
w
stronę
słońca
Вместе
к
судьбе
к
Солнцу
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Wiem
staniesz
ze
mną
w
ciemno
Я
знаю,
ты
будешь
стоять
со
мной
вслепую
Jeśli
zostaniesz
ze
mną
Если
ты
останешься
со
мной
Przeprowadzę
Cię
przez
ciemność
Я
проведу
тебя
сквозь
тьму
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Razem
przez
nicość
niepewność
Вместе
через
небытие
неопределенность
Jeśli
się
odważysz
iść
ze
mną
gdzieś
odnajdziemy
azyl
na
pewno
Если
ты
осмелишься
пойти
со
мной
куда-нибудь,
мы
найдем
убежище.
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Przeprowadzę
Cię
przez
ciemność
Я
проведу
тебя
сквозь
тьму
Weź
mnie
pod
ramię
chodź
ze
mną
Возьми
меня
под
руку
иди
со
мной
Przeprowadzę
Cię
przez
ciemność
Я
проведу
тебя
сквозь
тьму
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonatan Chmielewski, Michal Nosowicz
Album
W Ciemno
date de sortie
13-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.