Paroles et traduction Miyuki Nakajima - HALF(リマスター)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見かけた時に
когда
я
увидела
его
誰よりもなつかしい
испытываю
большую
ностальгию,
чем
кто-либо
другой.
気がしました
я
почувствовал
это.
遠い昔から
知ってたような
я
знал
это
уже
давно.
とても
なつかしい
это
очень
ностальгично.
人に思えて
я
чувствую
себя
человеком.
気のせいでしょうと
я
думаю,
это
из-за
моего
ума.
傷つけ傷つく
больно,
очень
больно.
苦い旅の中で
В
горьком
путешествии
私
あなたのこと
я
говорю
о
тебе.
次に生まれて
来る時は
в
следующий
раз,
когда
ты
родишься
めぐり会おうと
誓ったね
ты
поклялся,
что
будешь
видеть
меня
рядом.
次に生まれて
来る時は
в
следующий
раз,
когда
ты
родишься
離れないよと
誓ったね
ты
поклялся,
что
не
уйдешь.
なんで
遠回り
зачем
такой
крюк?
ばかりしてきたの
я
занимаюсь
этим
уже
долгое
время.
私
誓いを忘れて
я
забыл
свои
клятвы.
今日の日まで
до
сегодняшнего
дня
さすらいながら
во
время
блуждания
この人生もすれ違って
эта
жизнь
тоже
прошла
мимо
しまうのですか
Как
мне
это
сделать?
誰からももらえは
я
ни
от
кого
не
могу
этого
получить.
遠い彼方の日
誓った約束を
день
далекий,
обещание,
которое
я
дал
やっと思い出す
でも遅すぎて
я
наконец-то
вспоминаю,
но
уже
слишком
поздно.
寄り添いたくて
я
хотел
оставаться
рядом
с
тобой.
寄り添いたくて
я
хотел
оставаться
рядом
с
тобой.
魂の半分が足りなかった
половины
моей
души
не
хватало.
人違いばかり
くり返すうちに
как
я
повторяю,
все
не
те
люди
見失うばかりの大切な人
драгоценный
человек,
который
просто
теряет
тебя
из
виду.
次に生まれて
来る時は
в
следующий
раз,
когда
ты
родишься
めぐり会おうと
誓ったね
ты
поклялся,
что
будешь
видеть
меня
рядом.
次に生まれて
来る時は
в
следующий
раз,
когда
ты
родишься
離れないよと
誓ったね
ты
поклялся,
что
не
уйдешь.
なんで
遠回り
зачем
такой
крюк?
ばかりしてきたの
я
занимаюсь
этим
уже
долгое
время.
私
誓いを忘れて
я
забыл
свои
клятвы.
今日の日まで
до
сегодняшнего
дня
さすらいながら
во
время
блуждания
この人生もすれ違って
эта
жизнь
тоже
прошла
мимо
しまうのですか
Как
мне
это
сделать?
次に生まれて
来る時は
в
следующий
раз,
когда
ты
родишься
めぐり会おうと
誓ったね
ты
поклялся,
что
будешь
видеть
меня
рядом.
次に生まれて
来る時は
в
следующий
раз,
когда
ты
родишься
離れないよと
誓ったね
ты
поклялся,
что
не
уйдешь.
せめて
伝えたい
後ろ姿に
по
крайней
мере,
я
хочу
сказать
тебе
это
за
твоей
спиной.
もう一度
誓いなおす
я
снова
клянусь.
この次に生まれて
родился
рядом
с
этим
来る時は
きっと
я
уверен,
что
ты
придешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.