Paroles et traduction Miyuki Nakajima - おまえの家(リマスター)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おまえの家(リマスター)
Your house (Remastered)
雨もあがったことだし
おまえの家でも
Since
the
rain
has
stopped,
I
felt
like
visiting
your
house
ふっと
たずねて
みたくなった
Suddenly,
I
felt
like
visiting
けれど
おまえの家は
なんだか
どこかが
But
there's
something
different
about
your
house
しばらく
見ないまに
変わったみたい
It's
changed
somehow
since
I
last
saw
it
前には
とても
おまえが聞かなかった
音楽が
The
music
you
never
used
to
listen
to
投げつけるみたいに
鳴り続けていたし
Is
now
blasting
as
if
to
defy
me
何より
ドアを
あける
おまえが
なんだかと
And
most
of
all,
the
way
you
opened
the
door
was
different
言いかけて
おまえもね
と
言われそうで
黙りこんだ
I
started
to
say
something,
but
you
said,
"You
too,"
so
I
stopped
昔
飼っていた猫は
黒猫じゃ
なかったね
The
cat
you
used
to
have
wasn't
black,
was
it?
髪型も
そんなじゃ
なかったね
And
your
hairstyle
wasn't
like
that
either
それは
それなりに
多分
似合ってるんだろうけど
It
probably
suits
you,
but
なんだか
前のほうが
と
言いかけて
とめた
I
almost
said,
"I
liked
it
better
before,"
but
I
stopped
myself
言いだせないことを
聞きだせもせずに
二人とも
黙って
We
couldn't
say
what
we
wanted
to
say,
and
we
both
fell
silent
お湯の沸く
青い火をみている
Watching
the
blue
flame
of
the
boiling
water
何を飲むかと
ぽつり
おまえは
たずねる
"What
would
you
like
to
drink?"
you
asked
casually
喫茶店に来てる気は
ないさ
I
don't
feel
like
I'm
in
a
coffee
shop
ねぇ
昔よく聴いた
あいつの新しいレコードがと
"Hey,
I
heard
his
new
record,
the
one
we
used
to
listen
to
a
lot,"
わざと
明るく
きり出したとき
おまえの涙をみる
I
said,
trying
to
sound
cheerful,
and
then
I
saw
your
tears
ギターは
やめたんだ
食って
いけないもんな
と
He
quit
playing
guitar;
he
couldn't
make
a
living
from
it,"
それきり
火を見ている
And
then
you
stared
back
into
the
fire
部屋の隅には黒い
皮靴がひとつ
There
was
a
pair
of
black
leather
shoes
in
the
corner
of
the
room
くたびれて
お先に
と
休んでる
They
were
worn
out
and
looked
like
they
were
taking
a
break
お湯のやかんが
わめきたてるのを
ああと
気がついて
You
noticed
the
kettle
whistling
and
said,
"Oh,
dear"
おまえは
笑ったような
顔になる
And
your
face
softened
into
a
smile
なにげなく
タンスに
たてかけた
ギターを
You
casually
leaned
the
guitar
you
had
been
holding
against
the
dresser
あたしは
ふと見つめて
思わず思わず
目をそむける
And
I
looked
at
it
for
a
moment
before
I
quickly
looked
away
あの頃の
おまえのギターは
いつでも
Your
guitar
back
then
was
always
こんなに
磨いては
なかったよね
So
much
more
polished
than
this
one
あんまり
ゆっくりも
してはいられないんだ
I
can't
stay
much
longer
今度
また来るからと
おまえの目を見ずに言うと
I'll
come
again
soon,"
I
said,
avoiding
your
gaze
そうか
いつでも
来てくれよと
Okay,
come
anytime,"
you
said
そのとき
おまえは
昔の顔だった
At
that
moment,
you
looked
like
your
old
self
コートの衿を立てて
あたしは仕事場へ向かう
I
turned
up
the
collar
of
my
coat
and
headed
back
to
work
指先も
衿もとも
冷たい
My
fingers
and
the
collar
were
cold
今夜は
どんなに
メイジャーの歌を弾いても
No
matter
how
many
major
songs
I
play
tonight
しめっぽい
音を
ギターは
出すだろう
My
guitar
will
sound
damp
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.