Miyuki Nakajima - ふらふら(リマスター) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miyuki Nakajima - ふらふら(リマスター)




ふらふら(リマスター)
Dizzy (Remastered)
・・・
...
甘い酒を飲みすぎて 気がつけばどん底
I drank too much sweet wine, and before I knew it, I was in a pit.
おごり目当てのとりまきも ずらかってどん底
The hangers-on who were only after my money have all disappeared, and I'm in a pit.
ここは あの人の お気に入りの 隠れ家店
This is his favorite hideaway.
まるで 犬みたいに 嗅ぎつけてやって来た
Like a dog, I sniffed him out and came here.
ふらふら ふらふら あたいはふらふら のんだくれ
Dizzy, dizzy, I'm drunk and dizzy.
ふらふら ふらふら あいつにふらふら のんだくれ
Dizzy, dizzy, I'm drunk and dizzy over him.
なにさ知らないふりをして 店じゅうがだんまり
What's this? Everyone in the bar is pretending not to know me.
誰かTELをかけたでしょ 来るなとあの人に
Someone must have called and told him not to come.
背中 こづき合って 気の弱いのが よこされるわ
They're nudging each other, and the weakest one is coming over to me.
奴は 来ないよと 大きなお世話聞こえない
He says, "He's not coming," as if I care.
ふらふら ふらふら あいつにふらふら のんだくれ
Dizzy, dizzy, I'm drunk and dizzy over him.
ふらふら ふらふら しらふの言葉は 聞こえない
Dizzy, dizzy, I can't hear a word you're saying when I'm sober.
・・・
...
難しいこたァ 抜きにして ま、一杯どうです
Let's not get into it. How about a drink?
それであいつは 何処なのさ ま、一杯どうです
So, where is he? How about a drink?
壁の 時計ばかりが やけに真面目に 働いてるじゃん
Only the clock on the wall is working diligently.
あんたも 少し休んで こっち来なさい ほらほら
You should take a break too. Come over here. Come on.
ふらふら ふらふら あいつにふらふら のんだくれ
Dizzy, dizzy, I'm drunk and dizzy over him.
ふらふら ふらふら あたいはふらふら のんだくれ
Dizzy, dizzy, I'm drunk and dizzy.
ふらふら ふらふら 今夜もふらふら のんだくれ
Dizzy, dizzy, I'm drunk and dizzy tonight too.
(END)
(END)





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.