Paroles et traduction Miyuki Nakajima - キツネ狩りの歌(リマスター)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キツネ狩りの歌(リマスター)
The Fox Hunting Song (Remastered)
キツネの狩りにゆくなら気をつけておゆきよ
Darling,
if
you
go
for
a
fox
hunt,
tread
carefully
キツネの狩りは素敵さただ生きて戻れたら
Fox
hunting
is
wonderful,
if
you
only
come
back
alive
ねぇ空は晴れた風はおあつらえ
Oh,
the
sky
is
clear,
the
wind
is
tailor-made
あとは君のその腕次第
The
rest
depends
on
your
skill
もしも見事射とめたら
If
you
happen
to
shoot
it
君は今夜の英雄
You'll
be
tonight's
hero
さあ走れ夢を走れ
So,
run,
chase
your
dream
キツネの狩りにゆくなら気をつけておゆきよ
Darling,
if
you
go
for
a
fox
hunt,
tread
carefully
キツネの狩りは素敵さただ生きて戻れたら、ね
Fox
hunting
is
wonderful,
if
you
only
come
back
alive,
okay?
キツネの狩りにゆくなら酒の仕度も忘れず
Darling,
if
you
go
for
a
fox
hunt,
don't
forget
to
stock
up
on
drinks
見事手柄たてたら乾杯もしたくなる
If
you
manage
to
do
something
great,
you'll
want
to
have
a
toast
ねぇ空は晴れた風はおあつらえ
Oh,
the
sky
is
clear,
the
wind
is
tailor-made
仲間たちとグラスあけたら
When
you
raise
your
glasses
with
your
mates
そいつの顔を見てみろ
Just
look
at
that
face
妙に耳が長くないか
Aren't
his
ears
a
little
too
long?
妙にひげは長くないか
Isn't
his
beard
a
little
too
long?
キツネの狩りにゆくなら気をつけておゆきよ
Darling,
if
you
go
for
a
fox
hunt,
tread
carefully
グラスあげているのがキツネだったりするから
Because
the
one
raising
the
glass
might
be
a
fox
君と駆けた君の仲間は
The
one
you
ran
with,
your
mate
君の弓で倒れてたりするから
Might
have
fallen
by
your
arrow
キツネの狩りにゆくなら
気をつけておゆきよ
Darling,
if
you
go
for
a
fox
hunt,
tread
carefully
キツネの狩りは素敵さ
ただ生きて戻れたら、ね
Fox
hunting
is
wonderful,
if
you
only
come
back
alive,
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.