Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ジョークにしないか
Wollen wir es nicht zum Scherz machen?
ジョークにしないか
- 中島みゆき
Wollen
wir
es
nicht
zum
Scherz
machen?
- Miyuki
Nakajima
笑ってくれましたか
それならいいんです
Hast
du
gelacht?
Dann
ist
es
gut
so.
驚き過ぎると笑うしかないですよね
Wenn
man
zu
überrascht
ist,
kann
man
nur
noch
lachen,
nicht
wahr?
笑ってくれましたか
黙らないでください
Hast
du
gelacht?
Bitte
schweig
nicht.
構えさせてしまった
深い意味はないんです
Ich
habe
dich
wohl
in
Abwehrhaltung
gebracht,
aber
es
hat
keine
tiefere
Bedeutung.
愛について語ることは
私たちは苦手だから
Über
Liebe
zu
reden,
darin
sind
wir
nicht
gut.
明日また会えるように
ジョークにしないか
Damit
wir
uns
morgen
wiedersehen
können,
wollen
wir
es
nicht
zum
Scherz
machen?
きりのない願いは
ジョークにしてしまおう
Die
endlosen
Wünsche,
lass
sie
uns
zum
Scherz
machen.
桜が咲きましたね
雪が来ますね
Die
Kirschblüten
blühen,
nicht
wahr?
Der
Schnee
wird
kommen,
nicht
wahr?
そんな話だけで1年が過ぎてもいい
Es
wäre
schön,
wenn
ein
Jahr
nur
mit
solchen
Gesprächen
vergehen
würde.
ふざけてばかりな奴
好きも嫌いもない
Einer,
der
immer
nur
Späße
macht,
hat
weder
Vorlieben
noch
Abneigungen.
うとましがられるより
そんな奴でいいんです
Es
ist
besser,
so
jemand
zu
sein,
als
gemieden
zu
werden.
愛なんて軽いものだ
会えることに比べたなら
Liebe
ist
etwas
Leichtes,
verglichen
damit,
dich
treffen
zu
können.
明日また会えるように
ジョークにしないか
Damit
wir
uns
morgen
wiedersehen
können,
wollen
wir
es
nicht
zum
Scherz
machen?
きりのない願いは
ジョークにしてしまおう
Die
endlosen
Wünsche,
lass
sie
uns
zum
Scherz
machen.
海へゆこう
眺めにゆこう
Lass
uns
ans
Meer
gehen,
lass
uns
die
Aussicht
genießen.
無理に語らず
無理に笑わず
Ohne
Zwang
zu
reden,
ohne
Zwang
zu
lachen.
伝える言葉から伝えない言葉へ
Von
Worten,
die
etwas
vermitteln,
zu
Worten,
die
nichts
vermitteln.
きりのない願いは
ジョークにしてしまおう
Die
endlosen
Wünsche,
lass
sie
uns
zum
Scherz
machen.
伝える言葉から伝えない言葉へ
Von
Worten,
die
etwas
vermitteln,
zu
Worten,
die
nichts
vermitteln.
きりのない願いは
ジョークにしてしまおう
Die
endlosen
Wünsche,
lass
sie
uns
zum
Scherz
machen.
きりのない願いは
ジョークにしてしまおう
Die
endlosen
Wünsche,
lass
sie
uns
zum
Scherz
machen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.