Miyuki Nakajima - 吹雪(リマスター) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miyuki Nakajima - 吹雪(リマスター)




吹雪(リマスター)
Blizzard (Remastered)
日に日に強まる吹雪は なお強まるかもしれない
Day by day, the growing blizzard may still grow stronger
日に日に深まる暗闇 なお深まるかもしれない
Day by day, the deepening darkness may still grow deeper
日に日に打ち寄せる波が 岸辺を崩すように
Day by day, the crashing waves erode the shore
どこから来たかと訊くのは 年老いた者たち
The elderly ask where you came from
どこにも残らぬ島なら 名前は言えない
If there's no remaining island, then the name can't be told
恐ろしいものの形を ノートに描いてみなさい
Draw the shape of something terrifying in your notebook
そこに描けないものが 君たちを殺すだろう
That which you can't draw will kill you
間引かれる子の目印 気付かれる場所にはない
The mark of the child to be thinned out is not where you think
どこから来たかと訊くのは 年老いた者たち
The elderly ask where you came from
どこにも残らぬ島なら 名前は言えない
If there's no remaining island, then the name can't be told
降り積もる白いものは 羽の形をしている
The white accumulation has the shape of feathers
数えきれない数の 羽の形をしている
An innumerable number of feathers
あまりにも多過ぎて やがて気にならなくなる
So numerous that eventually they will no longer be noticed
どこから来たかと訊くのは 年老いた者たち
The elderly ask where you came from
どこにも残らぬ島なら 名前は言えない
If there's no remaining island, then the name can't be told
誰も言えない
No one can tell
はじめから無かったことになるのだろう
From the beginning, it will become as if it never existed
疑うブームが過ぎて 楯突くブームが過ぎて
Once the skepticism boom passes and the resistance boom passes
静かになる日が来たら 予定どおりに雪が降る
When the day of silence arrives, snow will fall as planned
どこから来たかと訊くのは 年老いた者たち
The elderly ask where you came from
何もない闇の上を 吹雪は吹くだろう
Across the darkness of nothingness, the blizzard will blow





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.