Paroles et traduction Miyuki Nakajima - 慟哭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
避けられてるかもしれない予感
I
felt
a
sense
of
foreboding
that
I
might
be
avoided
それとなく
それとなく感じてた
I
felt
it
subtly,
subtly
愛されてるかもしれない期待
A
sense
of
anticipation
that
I
might
be
loved
かろうじて
かろうじてつないだ
I
barely,
barely
hung
on
話がある、と
I
have
something
to
talk
about,
照れたように言いかけたあなた
you
said
with
a
shy
smile
聞けよ、イヤよ、聞けよ、知ってるわ
Hear
me
out,
no,
hear
me
out,
I
already
know
※ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
※I
cried
all
night
long
ともだちなんかじゃないという想い
That
it
wasn't
just
a
friendly
feeling
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
all
night
long
おまえも早くだれかをさがせよと
You
should
find
someone
else
soon
からかわないで、エラそうに※
Don't
make
fun
of
me,
you
know
it※
あやしまれるほど耳もと近く
You
whispered
so
close
to
my
ear
that
it
was
suspicious
ひそやかに
あなたからたずねた
You
asked
me
quietly
どう思う?
なんて視線の先
What
do
you
think?
With
your
eyes
fixed
on
愛され人が
たたずんでた
The
person
you
love
was
standing
there
そうね二人とても似合うわ
Yes,
you
two
look
great
together
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
all
night
long
ともだちなんかじゃないという想い
That
it
wasn't
just
a
friendly
feeling
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
all
night
long
いちばん先に知らせた
ともだちが
The
friend
who
told
me
first
私だなんて
皮肉だね
It's
ironic
that
it
was
me
でも、笑ってるわ
But
I'm
laughing
でも、ちゃかしてるわ
But
I'm
teasing
こんな人
どこに隠してたの
Where
have
you
been
hiding
this
kind
of
person?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masanori Sasaji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.