Miyuki Nakajima - 時刻表(リマスター) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miyuki Nakajima - 時刻表(リマスター)




時刻表(リマスター)
Расписание (Ремастер)
街頭インタヴューに答えて 私やさしい人が好きよと
Отвечая на уличный опрос, я говорю, что мне нравятся добрые люди.
やさしくなれない女たちは答える
Женщины, которые не умеют быть нежными, отвечают,
話しかけた若い司会者は またかとどこかで思いながら
а молодой ведущий, думая про себя: «Опять то же самое»,
ぞんざいに次の歩行者をつかまえる
грубо хватает следующего прохожего.
街角にたたずむ ポルノショーの看板持ちは爪を見る
Стоящий на углу человек-реклама порношоу разглядывает свои ногти.
きのう午後9時30分に そこの交差点を渡ってた
Вчера в 21:30 ты проходил через тот перекресток.
男のアリバイを証明できるかい
Сможешь ли ты подтвердить алиби того парня?
あんなに目立ってた酔っぱらい 誰も顔は思い浮かばない
Никто не может вспомнить лица того пьяницы, хотя он так привлекал к себе внимание.
ただ そいつが迷惑だったことだけしか
Помнят лишь то, как он всем мешал.
たずね人の写真のポスターが 雨に打たれてゆれている
Плакат с фотографией пропавшего человека мокнет под дождем.
海を見たといっても テレビの中でだけ
Видела море только по телевизору.
今夜じゅうに行ってこれる海はどこだろう
Интересно, есть ли море, куда можно добраться за эту ночь?
人の流れの中で そっと時刻表を見上げる
В потоке людей я незаметно поднимаю глаза на расписание.
満員電車で汗をかいて肩をぶつけてるサラリーマン
Офисный работник, весь в поту, едет в переполненном вагоне, задевая людей плечом.
ため息をつくなら ほかでついてくれ
Вздохни где-нибудь в другом месте, прошу.
君の落としたため息なのか 僕がついたため息だったか
Твой это был вздох или мой
誰も電車の中 わからなくなるから
в вагоне уже не разобрать.
ほんの短い停電のように 淋しさが伝染する
Одиночество, словно короткое замыкание, передается от одного к другому.
誰が悪いのかを言いあてて どうすればいいかを書きたてて
Критики и консультанты, объясняя, кто виноват и как все исправить,
評論家やカウンセラーは米を買う
покупают себе рис.
迷える子羊は彼らほど賢い者はいないと思う
Заблудшие овечки думают, что нет никого умнее этих ребят.
あとをついてさえ行けば なんとかなると思う
Они думают, что стоит идти за ними по пятам, и все как-нибудь образуется.
見えることとそれができることは 別ものだよと米を買う
Видеть и делать это разные вещи, говорят они, покупая рис.
田舎からの手紙は 文字がまた細くなった
Буквы в письмах из деревни стали еще мельче.
今夜じゅうに行ってこれる海はどこだろう
Интересно, есть ли море, куда можно добраться за эту ночь?
人の流れの中でそっと 時刻表を見上げる
В потоке людей я незаметно поднимаю глаза на расписание.
人の流れの中でそっと 時刻表を見上げる
В потоке людей я незаметно поднимаю глаза на расписание.





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.