Miyuki Nakajima - 最悪(リマスター) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miyuki Nakajima - 最悪(リマスター)




最悪(リマスター)
The Worst (Remastered)
それは星の中を歩き回って帰りついた夜でなくてはならない
It has to be a night when I return after wandering among the stars
けっして雨がコートの中にまで降っていたりしてはならない
It has to be a night without rain coming all the way into my coat
それは なんにもないなんにもない部屋の
It has to be a night when I open the door to a room where there's nothing at all
ドアを開ける夜でなくてはならない
It has to be a night when I turn on the radio by mistake
間違ってもラジオのスイッチがつけっ放しだったりしては
It has to be a night when I turn on the radio by mistake
間違ってもラジオのスイッチがつけっ放しだったりしてはならない
It has to be a night when I turn on the radio by mistake
Brandy night あいつのために歌った歌が
Brandy night The song I sang for him
Brandy night ちょうど流れて来たりしたら
Brandy night just happens to start playing
最悪だ
That would be the worst
僕はあいつを好きというほどじゃない
I don't like him enough to say I love him
あいつは僕を少しも好きじゃない
He doesn't like me at all
ゆらゆら揺れるグラスに火をつければロマンティックな音で砕けた
If I light the swaying glass on fire, it will shatter with a romantic sound
なにもかも失くしてもこいつだけはと昨日のようにギターを抱き寄せれば
Even if I lose everything, if I just hold my guitar like I did yesterday
ジョークの陰にうずめた歌ばかり指より先に歌いだすんだ
The songs I buried in jokes will come out and sing before my fingers do
ジョークの陰にうずめた歌ばかり指より先に歌い始めるんだ
The songs I buried in jokes will start singing before my fingers do
Brandy night 踊るあいつのヒールは無邪気
Brandy night The heels of the girl who's dancing are carefree
Brandy night 今夜僕の酔った顔は
Brandy night Tonight, my drunken face
最悪だ
Is the worst
Brandy night 踊るあいつのヒールは無邪気
Brandy night The heels of the girl who's dancing are carefree
Brandy night 今夜僕の酔った顔は
Brandy night Tonight, my drunken face
最悪だ
Is the worst
Brandy night 踊るあいつのヒールは無邪気
Brandy night The heels of the girl who's dancing are carefree
Brandy night 踊るあいつのヒールは無邪気
Brandy night The heels of the girl who's dancing are carefree
Brandy night 今夜僕の酔った顔は
Brandy night Tonight, my drunken face
最悪だ
Is the worst





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.