Miyuki Nakajima - 海と宝石(リマスター) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miyuki Nakajima - 海と宝石(リマスター)




海と宝石(リマスター)
The Sea and the Jewel (Remastered)
臆病な女を 抱きしめて
I wish you would hold me in your arms,
蒼ざめたうなじを あたためて
Warm my pale neck,
かもめたち ぽつりと 振り返る
As the seagulls momentarily turn their heads.
宝石に映った 朝陽を見る
I want you to see the morning sun reflected in the jewel,
だから 愛してくれますか
Will you love me, then?
私の頬が 染まるまで
Until my cheeks are flushed,
だから 愛してくれますか
Will you love me, then?
季節を染める風よりも 甘やかに
More sweetly than the wind that colors the seasons,
でも もしもあなたが 困るなら
But if it troubles you,
海にでも 聴かせる話だけど
I will tell my story to the sea.
冷たそうな女が 身について
I seem like a cold woman,
傷つけることだけ 得意です
I am adept at only causing you pain.
臆病な小石の 泣きごとを
The cries of a timid pebble,
まだ ひなのかもめが くわえてゆく
Are still carried away by the seagulls.
だから 愛してくれますか
Will you love me, then?
私の頬が 染まるまで
Until my cheeks are flushed,
だから 愛してくれますか
Will you love me, then?
季節を染める風よりも 甘やかに
More sweetly than the wind that colors the seasons.
だから 愛してくれますか
Will you love me, then?
私の頬が 染まるまで
Until my cheeks are flushed,
だから 愛してくれますか
Will you love me, then?
季節を染める風よりも 甘やかに
More sweetly than the wind that colors the seasons,
でも もしもあなたが 困るなら
But if it troubles you,
海にでも 聴かせる話だけど
I will tell my story to the sea.





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.