Paroles et traduction Miyuki Nakajima - 海と宝石(リマスター)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海と宝石(リマスター)
The Sea and the Jewel (Remastered)
臆病な女を
抱きしめて
I
wish
you
would
hold
me
in
your
arms,
蒼ざめたうなじを
あたためて
Warm
my
pale
neck,
かもめたち
ぽつりと
振り返る
As
the
seagulls
momentarily
turn
their
heads.
宝石に映った
朝陽を見る
I
want
you
to
see
the
morning
sun
reflected
in
the
jewel,
だから
愛してくれますか
Will
you
love
me,
then?
私の頬が
染まるまで
Until
my
cheeks
are
flushed,
だから
愛してくれますか
Will
you
love
me,
then?
季節を染める風よりも
甘やかに
More
sweetly
than
the
wind
that
colors
the
seasons,
でも
もしもあなたが
困るなら
But
if
it
troubles
you,
海にでも
聴かせる話だけど
I
will
tell
my
story
to
the
sea.
冷たそうな女が
身について
I
seem
like
a
cold
woman,
傷つけることだけ
得意です
I
am
adept
at
only
causing
you
pain.
臆病な小石の
泣きごとを
The
cries
of
a
timid
pebble,
まだ
ひなのかもめが
くわえてゆく
Are
still
carried
away
by
the
seagulls.
だから
愛してくれますか
Will
you
love
me,
then?
私の頬が
染まるまで
Until
my
cheeks
are
flushed,
だから
愛してくれますか
Will
you
love
me,
then?
季節を染める風よりも
甘やかに
More
sweetly
than
the
wind
that
colors
the
seasons.
だから
愛してくれますか
Will
you
love
me,
then?
私の頬が
染まるまで
Until
my
cheeks
are
flushed,
だから
愛してくれますか
Will
you
love
me,
then?
季節を染める風よりも
甘やかに
More
sweetly
than
the
wind
that
colors
the
seasons,
でも
もしもあなたが
困るなら
But
if
it
troubles
you,
海にでも
聴かせる話だけど
I
will
tell
my
story
to
the
sea.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.