Miyuki Nakajima - 移動性低気圧 - traduction des paroles en allemand

移動性低気圧 - Miyuki Nakajimatraduction en allemand




移動性低気圧
Wandernder Tiefdruck
女の胸の中には 違う女が住んでる
Im Herzen einer Frau wohnen verschiedene Frauen
あと1人 時によりあと3人4人
Manchmal eine, manchmal drei oder vier
女の胸の中には 手に負えない性悪(しょうわる)と
Im Herzen einer Frau, unkontrollierbar und boshaft,
憎めない女神が 野放しで住んでる
wohnt eine liebenswerte Göttin, freigelassen
わからん 冷たいのか わからん 熱いのか
Ich verstehe es nicht, bist du kalt, ich verstehe es nicht, bist du heiß
機嫌のゆくえは移動性低気圧
Deine Laune ist wie ein wandernder Tiefdruck
わからん 遠ざかり わからん 跳ね返り
Ich verstehe es nicht, du entfernst dich, ich verstehe es nicht, du stößt ab
はずみで何処(どこ)まで 行(ゆ)くか戻るか
Wohin wirst du gehen, wirst du zurückkehren, je nach Schwung?
女の心は低気圧 予測のつかない低気圧
Das Herz einer Frau ist ein Tiefdruck, ein unvorhersehbarer Tiefdruck
予測がつくのは 昨日(きのう)へ戻れないことだけ
Das Einzige, was vorhersehbar ist, ist, dass wir nicht zum Gestern zurückkehren können
男の夢の中には 粗忽(そこつ)な貘(ばく)が住んでる
In den Träumen eines Mannes wohnt ein ungeschickter Tapir
いま見たはずの夢を食べてしまった
Er hat den Traum, den er gerade gesehen hat, aufgefressen
男の夢の中には 古い風車(ふうしゃ)が廻ってる
In den Träumen eines Mannes dreht sich eine alte Windmühle
思い出の風を 恋しては廻る
Sie dreht sich, verliebt in den Wind der Erinnerung
わからん 積み上げた わからん 日々の前
Ich verstehe es nicht, vor all den, ich verstehe es nicht, aufgetürmten Tagen
突然横切る移動性低気圧
plötzlich kreuzt ein wandernder Tiefdruck
わからん 好きなのか わからん 違うのか
Ich verstehe es nicht, liebst du mich, ich verstehe es nicht, oder nicht
とりあえず振り向く 振り廻される
Du drehst dich erstmal um, wirst herumgewirbelt
男の心は高気圧 かなしいくらいに高気圧
Das Herz eines Mannes ist ein Hochdruck, ein traurig stabiler Hochdruck
わかっているのは 寂(さみ)しさに弱いことだけ
Das Einzige, was ich weiß, ist, dass es schwach gegen Einsamkeit ist
不確かさ気になって 高気圧は惑(まど)う
Verwirrt durch die Ungewissheit, zögert der Hochdruck
両極端の真ん中は 見る位置次第
Die Mitte zwischen zwei Extremen hängt vom Blickwinkel ab
女の心は低気圧 予測のつかない低気圧
Das Herz einer Frau ist ein Tiefdruck, ein unvorhersehbarer Tiefdruck
予測がつくのは 昨日(きのう)へ戻れないことだけ
Das Einzige, was vorhersehbar ist, ist, dass wir nicht zum Gestern zurückkehren können
予測がつくのは 昨日(きのう)へ戻れないことだけ
Das Einzige, was vorhersehbar ist, ist, dass wir nicht zum Gestern zurückkehren können





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.