Miúcha & Antonio Carlos Jobim - Na Batucada da Vida - traduction des paroles en allemand

Na Batucada da Vida - Miúcha , Antônio Carlos Jobim traduction en allemand




Na Batucada da Vida
Im Getrommel des Lebens
No dia em que eu apareci no mundo
Am Tag, als ich auf der Welt erschien,
Juntou uma porção de vagabundo da orgia
versammelte sich ein Haufen von Vagabunden der Orgie.
De noite houve lua e batucada
Nachts gab es Mondschein und Trommeln,
Que acabou de madrugada
was in einer dicken Schlägerei
Em grossa pancadaria
im Morgengrauen endete.
Depois do meu batismo de fumaça
Nach meiner Rauchtaufe
Mamei um litro e meio de cachaça
trank ich anderthalb Liter Cachaça,
Bem puxado
einen sehr starken,
E fui adormecer como um despacho
und schlief ein wie ein Zaubertrunk,
Deitadinha num capacho
hingelegt auf eine Fußmatte
Na porta dos enjeitados
vor der Tür der Findelkinder.
Cresci olhando a vida sem malícia
Ich wuchs auf und betrachtete das Leben ohne Argwohn,
Até que um cabo de polícia
bis ein Polizeiwachtmeister
Despertou meu coração
mein Herz erweckte.
E como eu fui pra ele muito boa
Und weil ich sehr gut zu ihm war,
Me largou na vida à toa
ließ er mich einfach im Leben zurück,
Desprezada como um cão
verachtet wie ein Hund.
E hoje que eu sou mesmo da virada
Und heute, wo ich wirklich vom Leben gezeichnet bin,
E topo qualquer parada
mache ich bei allem mit,
Por um prato de comida
für einen Teller Essen.
Irei cada vez mais me esmolambando
Ich werde immer mehr zerlumpt,
Seguirei sempre sambando
werde immer weiter tanzen,
Na batucada
im Getrommel,
No dia
am Tag,
Na batucada
im Getrommel,
No dia
am Tag,
Na batucada da vida
im Getrommel des Lebens.





Writer(s): Ary Barroso, Luiz Peixoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.