Miúcha - Refém da Solidão (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miúcha - Refém da Solidão (Live)




Refém da Solidão (Live)
Hostage of Loneliness (Live)
Quem da solidão fez seu bem
The one who made loneliness their friend
Vai terminar seu refém
Will end up a hostage
E a vida pára também
And life also pauses
Não vai nem vem
Neither comes nor goes
Vira uma certa paz
Becomes a certain peace
Que não faz nem desfaz
That neither creates nor undoes
Tornando as coisas banais
Making trivial things
E o ser humano incapaz de prosseguir
And human beings incapable of continuing
Sem ter pra onde ir
With nowhere to go
Infelizmente eu nada fiz
Unfortunately I did nothing
Não fui feliz nem infeliz
I was neither happy nor unhappy
Eu fui somente um aprendiz
I was merely an apprentice
Daquilo que eu não quis
Of that which I didn't want
Aprendiz de morrer
Apprentice of dying
Mas pra aprender a morrer
But to learn to die
Foi necessário viver
It was necessary to live
E eu vivi
And I lived
Mas nunca descobri
But I never discovered
Se essa vida existe
If this life exists
Ou essa gente é que insiste
Or these people who persist
Em dizer que é triste ou que é feliz
In saying it's sad or it's happy
Vendo a vida passar
Watching life pass by
E essa vida é uma atriz
And this life is an actress
Que corta o bem na raiz
Who cuts good at the root
E faz do mal cicatriz
And makes evil a scar
Vai ver até que essa vida é morte
Perhaps until this life is death
E a morte é
And death is
A vida que se quer
The life that one wants





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Baden Aquino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.