Paroles et traduction Miúcha - Refém da Solidão (Live)
Refém da Solidão (Live)
Заложник одиночества (Live)
Quem
da
solidão
fez
seu
bem
Кто
сделал
одиночество
своим
благом
Vai
terminar
seu
refém
Закончит
его
заложником
E
a
vida
pára
também
И
жизнь
тоже
остановится
Não
vai
nem
vem
Ни
туда,
ни
сюда
Vira
uma
certa
paz
Превратится
в
некую
стабильность
Que
não
faz
nem
desfaz
Которая
ничего
не
создаёт
и
не
разрушает
Tornando
as
coisas
banais
Делая
вещи
банальными
E
o
ser
humano
incapaz
de
prosseguir
А
человека
— неспособным
двигаться
дальше
Sem
ter
pra
onde
ir
Не
имея
места,
куда
идти
Infelizmente
eu
nada
fiz
К
сожалению,
я
ничего
не
сделала
Não
fui
feliz
nem
infeliz
Не
была
ни
счастлива,
ни
несчастна
Eu
fui
somente
um
aprendiz
Я
была
лишь
ученицей
Daquilo
que
eu
não
quis
Того,
чего
не
хотела
Aprendiz
de
morrer
Ученицей
смерти
Mas
pra
aprender
a
morrer
Но
чтобы
научиться
умирать
Foi
necessário
viver
Нужно
было
жить
Mas
nunca
descobri
Но
так
и
не
узнала
Se
essa
vida
existe
Существует
ли
эта
жизнь
Ou
essa
gente
é
que
insiste
Или
это
люди
так
упорствуют
Em
dizer
que
é
triste
ou
que
é
feliz
В
утверждениях,
что
она
— грустна
или
счастлива
Vendo
a
vida
passar
Наблюдая,
как
жизнь
проходит
мимо
E
essa
vida
é
uma
atriz
А
ведь
эта
жизнь
— актриса
Que
corta
o
bem
na
raiz
Которая
подрезает
добро
под
корень
E
faz
do
mal
cicatriz
И
делает
из
зла
шрамы
Vai
ver
até
que
essa
vida
é
morte
Может,
эта
жизнь
и
есть
смерть
E
a
morte
é
А
смерть
— это
A
vida
que
se
quer
Жизнь,
которую
мы
ищем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Baden Aquino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.