Paroles et traduction Miętha feat. Miły ATZ - Stolik dla dwojga (feat. Miły ATZ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stolik dla dwojga (feat. Miły ATZ)
Table for two (feat. Miły ATZ)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Telefon
ustawiony
na
offline
Phone
set
to
offline
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Stolik
rezerwujemy
dla
dwojga
We're
reserving
a
table
for
two
Zmianiamy
park
na
parkiet,
picie
z
bram
na
bankiet
We're
changing
the
park
into
a
dance
floor,
drinks
from
the
gate
into
a
banquet
Bycie
sam
na
"Mam
cię
dzień
w
dzień"
Being
alone
to
"I
have
you
day
by
day"
Mogę
się
bać
na
starcie,
że
się
zamkniesz
na
mnie
I
might
be
afraid
at
the
start,
that
you'll
close
yourself
off
to
me
Będę
wszystkim
czego
dziś
chcesz
I'll
be
everything
you
want
today
Ale
masz
własne
pasje,
mój
czas
nie
zawsze
But
you
have
your
own
passions,
my
time
isn't
always
Tak
elastyczny
jak
chcę
As
flexible
as
I
want
it
to
be
Dlatego
później
wpadnę,
na
spliff
i
lampkę
So
later
I'll
drop
in,
for
a
spliff
and
a
glass
Jak
wieczór
zmienia
się
w
dzień
As
evening
turns
into
day
Ze
mną
można
sypiać,
ale
nigdy
nie
spać
You
can
sleep
with
me,
but
never
sleep
Ze
mną
można
pisać,
póki
się
nie
wkręcasz
You
can
write
with
me,
until
you
get
caught
up
Czytam
z
twojej
twarzy
mała
a
nie
z
fejsa
I
read
your
face,
little
one,
not
your
Facebook
Jeśli
to
rozumiesz
może
to
ma
sеns
jak
If
you
understand
that,
maybe
it
makes
sense
like
Mamy
co
budować,
między
nami
taka
chemia
We
have
something
to
build,
between
us,
such
chemistry
Ubieramy
w
słowa
to
co
nas
napędza
We
dress
in
words
what
drives
us
Lubię
to
że
mówisz,
niе
lubię
jak
ściemniasz
I
like
it
when
you
speak,
I
don't
like
it
when
you
lie
Lubię
cię
zdobywać,
nie
lubię
zamęczać
I
like
winning
you
over,
I
don't
like
tiring
you
out
Spliff
dopala
się
na
biurku
The
spliff
is
burning
out
on
the
desk
A
ubrania
już
nie
okrywają
nam
ramion
And
our
clothes
no
longer
cover
our
arms
Słońce
błądzi
po
podwórku
The
sun
is
wandering
around
the
yard
Puka
w
okno,
przez
rolety
pada
na
nią
It
knocks
on
the
window,
through
the
blinds
it
falls
on
her
Dobrze
wyglądasz
w
tym
łóżku
You
look
good
in
this
bed
Wyjdę
na
sekundę
i
powrócę
wtedy
z
kawą
I'll
go
out
for
a
second
and
come
back
with
coffee
then
Kofeina
w
moim
kubku,
na
ramieniu
ty
Caffeine
in
my
mug,
you
on
my
shoulder
Szepczesz
mi
dobranoc
You
whisper
goodnight
to
me
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Telefon
ustawiony
na
offline
Phone
set
to
offline
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Stolik
rezerwujemy
dla
dwojga
We're
reserving
a
table
for
two
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Telefon
ustawiony
na
offline
Phone
set
to
offline
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Stolik
rezerwujemy
dla
dwojga
(ATZ,
o,
joł)
We're
reserving
a
table
for
two
(ATZ,
o,
yo)
Mała
dobrze
wiesz,
że
to
nie
mój
styl,
glamour
Little
one,
you
know
that
glamour
isn't
my
style
To
nie
znaczy
wcale,
że
powstanie
z
tego
spór,
yo
It
doesn't
mean
at
all
that
it
will
lead
to
an
argument,
yo
Marzy
mi
się
jakiś
wspólny
tour
I
dream
of
some
kind
of
tour
together
Potem
zabiorę
cię
wyżej
niż
winda
w
drapaczu
chmur
Then
I'll
take
you
higher
than
an
elevator
in
a
skyscraper
Ok,
ok,
wpadaj,
mamy
całą
noc
Ok,
ok,
come
on
in,
we
have
the
whole
night
A
ja
mam
moc
by
ją
z
tobą
zarwać
And
I
have
the
power
to
spend
it
with
you
Ja
spijam
drina,
ona
lampkę
wina
I'm
sipping
on
a
drink,
she's
on
a
glass
of
wine
Wchodzimy
all-in
i
nie
czekamy
na
finał
We're
going
all-in
and
we're
not
waiting
for
the
finale
Bo
przyspiesza
czas,
nie
pytaj
która
godzina
Because
time
is
speeding
up,
don't
ask
what
time
it
is
Moje
marzenia
to
gaz
z
lampy
dżina
My
dreams
are
genie-lamp
gas
W
głowie
mamy
bauns,
bauns,
może
to
przeginka
We
have
bauns,
bauns
in
our
heads,
maybe
it's
an
exaggeration
Rano
na
korytarzu
dziwi
mnie
sąsiada
mina
In
the
morning
in
the
hallway,
I'm
surprised
by
the
neighbor's
expression
Twoje
oczy
do
śniadania
to
jest
witamina
Your
eyes
for
breakfast
are
a
vitamin
Potem
cały
dzień
mi
się
to
przypomina
Then
I'm
reminded
of
it
all
day
long
Bez
ciebie
staje
się
szortki
Without
you
it
becomes
shorts
Dobrze
wiesz,
że
przejechałbym
dla
ciebie
pół
Polski
You
know
I'd
drive
half
of
Poland
for
you
Spliff
dopala
się
na
biurku
The
spliff
is
burning
out
on
the
desk
A
ubrania
już
nie
okrywają
nam
ramion
And
our
clothes
no
longer
cover
our
arms
Słońce
błądzi
po
podwórku
The
sun
is
wandering
around
the
yard
Puka
w
okno,
przez
rolety
pada
na
nią
It
knocks
on
the
window,
through
the
blinds
it
falls
on
her
Dobrze
wyglądasz
w
tym
łóżku
You
look
good
in
this
bed
Wyjdę
na
sekundę
i
powrócę
wtedy
z
kawą
I'll
go
out
for
a
second
and
come
back
with
coffee
then
Kofeina
w
moim
kubku,
na
ramieniu
ty
Caffeine
in
my
mug,
you
on
my
shoulder
Szepczesz
mi
dobranoc
You
whisper
goodnight
to
me
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Telefon
ustawiony
na
offline
Phone
set
to
offline
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Stolik
rezerwujemy
dla
dwojga
We're
reserving
a
table
for
two
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Telefon
ustawiony
na
offline
Phone
set
to
offline
Spędźmy
tę
noc
we
dwójkę
Let's
spend
this
night
together
Stolik
rezerwujemy
dla
dwojga
We're
reserving
a
table
for
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oskar Augustyn, Sebastian Patryk Morgos, Milosz Szymkowiak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.