Miętha - Czeka na mnie - traduction des paroles en allemand

Czeka na mnie - Mięthatraduction en allemand




Czeka na mnie
Sie wartet auf mich
Nie pytałem ile zajmie
Ich fragte nicht, wie lange es dauern würde
Przełamanie barier
Barrieren zu durchbrechen
Na razie żyjemy fajnie
Im Moment leben wir gut
Ziomki, hang out i kluby
Kumpels, abhängen und Clubs
Duża presja wisi na mnie
Großer Druck lastet auf mir
Ale biorę na kark
Aber ich nehme ihn auf meine Schultern
Ja to urodzony fighter
Ich bin ein geborener Kämpfer
Kilku z nich tego nie lubi
Einige von ihnen mögen das nicht
Się nie przejmuję, o nie
Ich mache mir keine Sorgen, oh nein
Ona lubi kiedy mówię o niej
Sie mag es, wenn ich über sie spreche
Cały dzień siedzi w mojej głowie
Den ganzen Tag ist sie in meinem Kopf
I się boi, że z niej wypadnie na zawsze
Und sie hat Angst, dass sie für immer herausfällt
Puszczam ziomom numery surowe
Ich spiele meinen Kumpels rohe Tracks vor
I słyszę - co za ogień
Und ich höre - was für ein Feuer
Wydawaj szybko póki możesz
Veröffentliche es schnell, solange du kannst
I pamiętaj o tym, że masz tylko jedną szansę
Und denk daran, dass du nur eine Chance hast
Szybie auta, JDMy
Schnelle Autos, JDMs
Wszystkie miasta, już jedziemy
Alle Städte, wir fahren schon
Śliczna panna i problemy
Hübsches Mädchen und Probleme
To czeka na mnie, wszystko czeka na mnie
Das wartet auf mich, alles wartet auf mich
Staram się zawsze patrzeć w przyszłość
Ich versuche immer, in die Zukunft zu schauen
I gonić szanse zanim znikną
Und Chancen zu ergreifen, bevor sie verschwinden
Mimo tego, że świat się zmienia na prawdę szybko
Obwohl sich die Welt wirklich schnell verändert
Ona czeka na mnie, ona czeka na mnie
Sie wartet auf mich, sie wartet auf mich
Czuje się winny
Ich fühle mich schuldig
Bo jesteś ze mną tu dziś
Weil du heute bei mir bist
Nie stój koło innych
Steh nicht bei den anderen
Będzie im smutno jak nic
Sie werden traurig sein, wenn nicht
Ja tego nie powiem, ja tego nie powiem
Ich werde das nicht sagen, ich werde das nicht sagen
Ja tego nie powiem - chcą być jak ty
Ich werde das nicht sagen - sie wollen wie du sein
Widzę to po tobie, widzę to po tobie
Ich sehe es an dir, ich sehe es an dir
Widzę to po tobie, że to wiesz i milczysz
Ich sehe es an dir, dass du es weißt und schweigst
Masz z tego satysfakcję
Du hast deine Befriedigung davon
Ja zamówię nam drinki
Ich bestelle uns Drinks
Nie oceniaj jak tańczę
Beurteile nicht, wie ich tanze
Z naszej dwójki to wiesz
Von uns beiden, weißt du
Ja tego nie powiem, ja tego nie powiem
Ich werde das nicht sagen, ich werde das nicht sagen
Ja tego nie powiem, ale tańczę gorzej
Ich werde das nicht sagen, aber ich tanze schlechter
Widzę to po tobie, widzę to po tobie
Ich sehe es an dir, ich sehe es an dir
Widzę to po tobie, wiesz ale mi nie powiesz
Ich sehe es an dir, du weißt es, aber du sagst es mir nicht
Zła zła, bad man with a bad girl
Böse, böse, bad man with a bad girl
Coś mówi mi złap złap, może to jedyna szansa
Etwas sagt mir, fang, fang, vielleicht ist es die einzige Chance
Zła zła, bad man with a bad girl
Böse, böse, bad man with a bad girl
Coś mówi mi złap złap, może to jedyna szansa (może nie)
Etwas sagt mir, fang, fang, vielleicht ist es die einzige Chance (vielleicht nicht)
Staram się zawsze patrzeć w przyszłość
Ich versuche immer, in die Zukunft zu schauen
I gonić szanse zanim znikną
Und Chancen zu ergreifen, bevor sie verschwinden
Mimo tego że świat się zmienia na prawdę szybko
Obwohl sich die Welt wirklich schnell verändert
Ona czeka na mnie, ona czeka na mnie
Sie wartet auf mich, sie wartet auf mich
Staram się zawsze patrzeć w przyszłość
Ich versuche immer in die Zukunft zu blicken
I gonić szanse zanim znikną
Und die Chancen zu nutzen, bevor sie verfliegen
Mimo tego, że świat się zmienia na prawdę szybko
Obwohl sich die Welt wirklich schnell verändert
Ona czeka na mnie, ona czeka na mnie
Sie wartet auf mich, sie wartet auf mich





Writer(s): Oskar Augustyn, Sebastian Patryk Morgos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.