Miły ATZ - Copypaste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miły ATZ - Copypaste




Copypaste
Copypaste
Joł, joł
Yo, yo
Ponownie mój dzień jest jak kopiuj wklej
Again my day is like copy paste
Wstaje z wyra i naciskam play
I get up from the bed and press play
Ponownie mój dzień jest jak copy paste
Again my day is like copy paste
Tylko ja i mój tłusty bass
Just me and my fat bass
Ponownie mój dzień jest jak kopiuj wklej
Again my day is like copy paste
Wstaje z wyra i naciskam play
I get up from the bed and press play
Ponownie mój dzień jest jak copy paste
Again my day is like copy paste
Tylko ja i mój tłusty bass, joł
Just me and my fat bass, yo
Dzisiaj raczej nie wpadniesz, więc mogę wyglądać jak bej
You're not coming over today so I can look like a bum
Rozkręcam na swoim soundzie gain
I'm cranking up the gain on my sound
Lo-fi vibes, a nie house of pain
Lo-fi vibes, not house of pain
Wczoraj z ziomalem łapaliśmy buch mary jane
Yesterday my homie and I caught a puff of Mary Jane
Klasycznie na dwóch mary jane
Classic for two Mary Jane
Dopieściła nasz słuch mary jane
Mary Jane caressed our ears
I wyparowała w mig jak duch mary jane
And vaporized in a flash like a ghost of Mary Jane
Dzisiaj przez to mam zmulony łeb
That's why my head's battered today
Miałem coś ugotować, chyba zamówię na dowóz
I was supposed to cook something, guess I'll order takeout
Zwrota wciąż niegotowa, ale ziomuś mi szybko to dowiózł
The return is still unfinished, but my dude brought it to me quickly
Proza codzienności, o zgrozo, ja znowu w jakimś innym świecie
Prose of everyday life, oh my god, I'm in some other world again
Atezeciok czasem to filozof, ciągle na azjatyckiej diecie
Atezeciok sometimes is a philosopher, always on an Asian diet
Z ziomalem robimy se five o'clock chillin'
Me and my homie are doing a five o'clock chillin'
Plujemy na sejm z 12 piętra
We're spitting on the parliament from the 12th floor
Mają mnie na muszce, ale nie mam pietra
They got me on their radar, but I ain't afraid
Gdy słowa to AWP a wallhack to ta pętla
When words are AWP and wallhack is this loop
Znowu znanego rapera zamknęli do pierdla
They locked up another famous rapper
I możecie teraz się śmiać, ale ostatnie śmieją osielda
And you can laugh now, but he who laughs last laughs best
Ponownie mój dzień jest jak kopiuj wklej
Again my day is like copy paste
Wstaje z wyra i naciskam play
I get up from the bed and press play
Ponownie mój dzień jest jak copy paste
Again my day is like copy paste
Tylko ja i mój tłusty bass
Just me and my fat bass
Ponownie mój dzień jest jak kopiuj wklej
Again my day is like copy paste
Wstaje z wyra i naciskam play
I get up from the bed and press play
Ponownie mój dzień jest jak copy paste
Again my day is like copy paste
Tylko ja i mój tłusty bass
Just me and my fat bass
Co jakiś czas dociera do mnie echo kroków
Every now and then I hear the echo of footsteps
Ja nie mogę stać w korku
I can't stand in a traffic jam
Ziomal mi mówi, że leci na Grochów szukać sensu pośród bloków
My homie tells me he's going to Grochów to look for meaning among the blocks
A ja szukam po Centrum, tu kierunkowskazy to kreski bez grotów
And I'm searching around the Center, here the signposts are lines without arrowheads
A ja bezgotówkowo załatwiam co muszę i bej we mnie znowu jest gotów
And I get what I need cashless and the bum in me is ready again
Na, kolejny cruise po barach
Here we go, another cruise through the bars
Na bani mam gruz, ciekawe ile jeszcze uniosę na barach
I have gravel in my pocket, I wonder how much more I can carry at the bars
Zapowiada znów się zbrodnia i kara
Crime and punishment is in the forecast again
Ale nawet nie mów mi że się nie staram
But don't even tell me I'm not trying
Z rana ogarniam bałagan, odpalę bita
I'm cleaning up the mess in the morning, I'll fire up the beat
Napiszę fita albo się zjaram i będziem kwita na moment
I'll write a feat or get high and we'll be square for a moment
Nie mów o mnie malkontent
Don't call me a malcontent
Tworzę sobie wspomnień kontent
I'm creating a content of memories
Nawet jeżeli zamulam konkret, w głowie maluję portret
Even if I'm stuck concrete, I paint a portrait in my head
Mój portret, twój portret
My portrait, your portrait
Nie wiem, czy to correct
I don't know if it's correct
Przydałby mi się skórzany portfel, a w nim hajsy na butle Moët
I could use a leather wallet, and in it money for a bottle of Moët
Tymczasem styka jedynie na figę gorzką
Meanwhile, it only touches the bitter fig
Wyglądasz po niej jakbyś była Włoszką
You look like an Italian after it
Ja siedzę tu sam i ozdabiam muzykę złotą broszką
I'm sitting here alone and decorating the music with a gold brooch
Ja siedzę tu sam i ozdabiam muzykę złotą broszką
I'm sitting here alone and decorating the music with a gold brooch
(Siedzę tu sam i ozdabiam muzykę złotą broszką)
(I'm sitting here alone and decorating the music with a gold brooch)
Ponownie mój dzień jest jak kopiuj wklej
Again my day is like copy paste
Wstaje z wyra i naciskam play
I get up from the bed and press play
Ponownie mój dzień jest jak copy paste
Again my day is like copy paste
Tylko ja i mój tłusty bass
Just me and my fat bass
Ponownie mój dzień jest jak kopiuj wklej
Again my day is like copy paste
Wstaje z wyra i naciskam play
I get up from the bed and press play
Ponownie mój dzień jest jak copy paste
Again my day is like copy paste
Tylko ja i mój tłusty bass
Just me and my fat bass
Ponownie mój dzień jest jak kopiuj wklej
Again my day is like copy paste
Wstaje z wyra i naciskam play
I get up from the bed and press play
Ponownie mój dzień jest jak copy paste
Again my day is like copy paste
Tylko ja i mój tłusty bass
Just me and my fat bass
Ponownie mój dzień jest jak kopiuj wklej
Again my day is like copy paste
Wstaje z wyra i naciskam play
I get up from the bed and press play
Ponownie mój dzień jest jak copy paste
Again my day is like copy paste
Tylko ja i mój tłusty bass
Just me and my fat bass





Writer(s): @atutowy

Miły ATZ - Copypaste - Single
Album
Copypaste - Single
date de sortie
17-02-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.