Paroles et traduction Mišo Kovač - Ako Me Ostaviš
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako Me Ostaviš
Leave Me Not
Samo
jednom
ljubav
pokuca
na
vrata
Only
once
does
love
come
knocking
on
the
door
Da
te
rani
čežnjom
i
gorčinom
To
wound
you
with
yearning
and
hate
Da
te
vodi
ko
pticu
bez
jata
To
lead
you
like
a
bird
astray
Da
te
tješi
vinom
To
comfort
you
with
wine
Samo
jednom
ljubav
pokuca
na
vrata
Only
once
does
love
come
knocking
on
the
door
Da
ti
pruži
snove
i
ljepotu
To
offer
you
dreams
and
beauty
Da
ti
stavi
okove
od
zlata
To
bind
you
in
golden
chains
Jednom
u
životu
Once
in
a
lifetime
Ako
me
ostaviš,
kad
poželiš
kraj
If
you
leave
me,
when
you
desire
the
end
I
nebo
će
plakati,
izgubit
će
sjaj
Even
the
heavens
shall
weep,
losing
their
shine
Ako
me
ostaviš,
ne
ruši
drugo
sve
If
you
leave
me,
do
not
ruin
all
else
Pusti
da
vjerujem
da
voljela
si
me
Let
me
believe
thou
didst
love
me
Samo
jednom
ljubav
pokuca
na
vrata
Only
once
does
love
come
knocking
on
the
door
Da
ti
pruži
snove
i
ljepotu
To
offer
you
dreams
and
beauty
Da
ti
stavi
okove
od
zlata
To
bind
you
in
golden
chains
Jednom
u
životu
Once
in
a
lifetime
Ako
me
ostaviš,
kad
poželiš
kraj
If
you
leave
me,
when
you
desire
the
end
I
nebo
će
plakati,
izgubit
će
sjaj
Even
the
heavens
shall
weep,
losing
their
shine
Ako
me
ostaviš,
ne
ruši
drugo
sve
If
you
leave
me,
do
not
ruin
all
else
Pusti
da
vjerujem
da
voljela
si
me
Let
me
believe
thou
didst
love
me
Ako
me
ostaviš,
kad
poželiš
kraj
If
you
leave
me,
when
you
desire
the
end
I
nebo
će
plakati,
izgubit
će
sjaj
Even
the
heavens
shall
weep,
losing
their
shine
Ako
me
ostaviš,
ne
ruši
drugo
sve
If
you
leave
me,
do
not
ruin
all
else
Pusti
da
vjerujem
da
voljela
si
me
Let
me
believe
thou
didst
love
me
Ako
me
ostaviš,
kad
poželiš
kraj
If
you
leave
me,
when
you
desire
the
end
I
nebo
će
plakati,
izgubit
će
sjaj
Even
the
heavens
shall
weep,
losing
their
shine
Ako
me
ostaviš,
ne
ruši
drugo
sve
If
you
leave
me,
do
not
ruin
all
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorde Novkovic, Zeljko Pavicic, Trio Gust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.