Mišo Kovač - Djetinjstvo Moje - traduction des paroles en allemand

Djetinjstvo Moje - Mišo Kovačtraduction en allemand




Djetinjstvo Moje
Meine Kindheit
(A-a-a-a-a, a-a-a-a-a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a, a-a-a-a-a-a-a-a-a)
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
Kamen i more, galebova krik
Stein und Meer, der Schrei der Möwen
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
Osmijeh na licu, najljepši od svih
Ein Lächeln im Gesicht, das schönste von allen
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
U nama dugo ostavlja svoj trag
Hinterlässt in uns lange ihre Spur
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
Prošlo je davno, pust je kućni prag
Ist längst vergangen, die Türschwelle ist leer
Isto je more, iste su škure
Dasselbe Meer, dieselben Boote
Al' sad su druga djeca ispod balature
Aber jetzt sind andere Kinder unter der Balkontür
Kamo to plove lađe, mornari
Wohin segeln die Schiffe, Matrosen?
I ja ću poći kad zgase se ferali
Ich werde auch gehen, wenn die Laternen verlöschen
Sve to još nosim u srcu svom
All das trage ich noch in meinem Herzen
Otac i mater napustili su dom
Vater und Mutter haben das Haus verlassen
Stojim sam na goloj stijeni
Ich stehe allein auf dem nackten Felsen
More se pjeni, more se pjeni
Das Meer schäumt, das Meer schäumt
(A-a-a-a-a, a-a-a-a-a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a, a-a-a-a-a-a-a-a-a)
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
Često se vrati kad je mjesec pun
Kehrt oft zurück, wenn der Mond voll ist
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
Slušam u tami, kao mora šum
Ich höre in der Dunkelheit, wie das Meer rauscht
(A-a-a-a-a, a-a-a-a-a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a, a-a-a-a-a-a-a-a-a)
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
U nama dugo ostavlja svoj trag
Hinterlässt in uns lange ihre Spur
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
Prošlo je davno, pust je kućni prag
Ist längst vergangen, die Türschwelle ist leer
Sve to još nosim u srcu svom
All das trage ich noch in meinem Herzen
Otac i mater napustili su dom
Vater und Mutter haben das Haus verlassen
Stojim sam na goloj stijeni
Ich stehe allein auf dem nackten Felsen
More se pjeni, more se pjeni
Das Meer schäumt, das Meer schäumt
(A-a-a-a-a, a-a-a-a-a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a, a-a-a-a-a-a-a-a-a)
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
Često se vrati kad je mjesec pun
Kehrt oft zurück, wenn der Mond voll ist
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
Slušam u tami, kao mora šum
Ich höre in der Dunkelheit, wie das Meer rauscht
Djetinjstvo moje, djetinjstvo tvoje
Meine Kindheit, deine Kindheit
Slušam u tami, kao mora šum
Ich höre in der Dunkelheit, wie das Meer rauscht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.