Mišo Kovač - Nikad Ti Necu Reci Zbogom - traduction des paroles en allemand

Nikad Ti Necu Reci Zbogom - Mišo Kovačtraduction en allemand




Nikad Ti Necu Reci Zbogom
Nie werde ich dir Lebewohl sagen
Od tebe mi osta bezbroj sitnica
Von dir blieben mir unzählige Kleinigkeiten
Ljubavi prazna sjena me prati
Die leere Schattenliebe folgt mir
Dok nebom leti zakašnjela ptica
Während ein verspäteter Vogel den Himmel durchfliegt
Shvaćam da više nemam ti što dati
Verstehe ich, dass ich dir nichts mehr zu geben habe
U zaklon bježimo i oboje smo mokri
Wir fliehen in einen Unterschlupf, beide völlig nass
K'o nekada šetamo, dok kiša lije
Wie einst spazieren wir, während es regnet
K'o lišće pute naše, zaborav sad pokri
Wie Blätter bedecken Vergessen nun unsere Wege
Prošlost se vratila, a ljubav nije
Die Vergangenheit kehrte zurück, doch die Liebe nicht
A ljubav nije
Doch die Liebe nicht
Nikad ti neću reći zbogom
Nie werde ich dir Lebewohl sagen
Jer rastanci su tužni, dok padaju kiše
Denn Abschiede sind traurig, wenn Regen fällt
Mi jedno drugom nismo ništa dužni
Wir schulden einander gar nichts
Hodamo polako, a volim te sve tiše
Langsam gehen wir, und ich liebe dich immer stiller
Nikad ti neću reći zbogom
Nie werde ich dir Lebewohl sagen
Jer rastanci su tužni, dok padaju kiše
Denn Abschiede sind traurig, wenn Regen fällt
Mi jedno drugom nismo ništa dužni
Wir schulden einander gar nichts
Hodamo polako, a volim te sve tiše
Langsam gehen wir, und ich liebe dich immer stiller
Nikad za ništa tako kasno nije
Nichts kommt jemals zu spät
Kao za ljubav, kad jednom ode
Außer der Liebe, wenn sie einmal fort ist
Nije nam više, nije kao prije
Es ist nicht mehr, nicht wie zuvor
Mi lađe smo dvije, što nikud ne brode
Wir sind zwei Schiffe, die nirgendwo hinsegeln
U zaklon bježimo i oboje smo mokri
Wir fliehen in einen Unterschlupf, beide völlig nass
K'o nekada šetamo, dok kiša lije
Wie einst spazieren wir, während es regnet
K'o lišće pute naše, zaborav sad pokri
Wie Blätter bedecken Vergessen nun unsere Wege
Prošlost se vratila, a ljubav nije
Die Vergangenheit kehrte zurück, doch die Liebe nicht
A ljubav nije
Doch die Liebe nicht
Nikad ti neću reći zbogom
Nie werde ich dir Lebewohl sagen
Jer rastanci su tužni, dok padaju kiše
Denn Abschiede sind traurig, wenn Regen fällt
Mi jedno drugom nismo ništa dužni
Wir schulden einander gar nichts
Hodamo polako, a volim te sve tiše
Langsam gehen wir, und ich liebe dich immer stiller
Nikad ti neću reći zbogom
Nie werde ich dir Lebewohl sagen
Jer rastanci su tužni, dok padaju kiše
Denn Abschiede sind traurig, wenn Regen fällt
Mi jedno drugom nismo ništa dužni
Wir schulden einander gar nichts
Hodamo polako, a volim te sve tiše
Langsam gehen wir, und ich liebe dich immer stiller
Mi jedno drugom nismo ništa dužni
Wir schulden einander gar nichts
Hodamo polako, a volim te sve tiše
Langsam gehen wir, und ich liebe dich immer stiller
Mi jedno drugom nismo ništa dužni
Wir schulden einander gar nichts
Hodamo polako, a volim te sve tiše
Langsam gehen wir, und ich liebe dich immer stiller






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.