Mkay - Immunity - traduction des paroles en allemand

Immunity - Mkaytraduction en allemand




Immunity
Immunität
mixtape series 새로 시작됐어
Meine Mixtape-Serie hat neu begonnen
2013 official mixtape는 내가 아마 제일 처음
2013 war ich wohl der Erste mit einem offiziellen Mixtape
상관없어 영원히 것도 세상엔 없고
Egal, nichts gehört mir ewig auf dieser Welt
완전한 것도 영원한 없으니까 단지
und nichts ist vollkommen mein, nichts ist ewig, nur
MKAY A.K.A Choi Mun Ki 땅에 살았다는
dass MKAY A.K.A Choi Mun Ki auf dieser Erde gelebt hat
기록됐으니 지워지지 않지 지울 수는 없지
ist aufgezeichnet, es wird nicht gelöscht, es kann nicht gelöscht werden
면역력이 더해가
Meine Immunität wächst
숨이 막혀 버릴 듯하다가
Ich fühle mich, als würde ich ersticken
Vaccine이라도 맞은 다시 제정신이 되곤
Aber dann bin ich wieder bei Verstand, als hätte ich eine Impfung bekommen
답답해 죽겠어 썩은 내들 때문에
Ich bin so frustriert wegen des faulen Geruchs
늙은 꼰대가 겪었다던 꼰대 내음 내게 전염시키려
Ein alter Spießer will seinen Mief auf mich übertragen
웃기지도 않지
Ach, das ist doch lächerlich
그런 다른 애들한테나 통하지
Das funktioniert vielleicht bei anderen
아니 요샌 어린애들도 통하는 같은데
Aber heutzutage funktioniert das nicht mal mehr bei Kindern
아으 짜증 말하기도 아깝다
Ach, ich ärgere mich, es ist meine Zeit nicht wert
시간 시간을 소중히 하기에
Ich schätze meine Zeit, deswegen
따라올 사람만 남아
bleiben nur die, die mithalten können
언저리 풋내기들은 다시 제자리에
Die Anfänger bleiben auf ihren Plätzen
옆엔 베테랑들만 상처투성이로 이제 남았네
Neben mir sind nur Veteranen, voller Narben
겪은 물이 다르기에 잠시 간만 보려 애들은
Diejenigen, die nur mal kurz schnuppern wollten, weil sie eine andere Erfahrung haben
진력이 나네 scene에 면역력이 더해져
widert mich, dass an, ich werde immun gegen diese Szene
순수함은 아직 보전하네 많던 친구들도
Ich bewahre meine Unschuld, obwohl so viele Freunde
일자리로 어떤 친구들은 이미 하늘로
einen Job gefunden haben oder schon im Himmel sind
아직 살아남았네
Ich habe überlebt
지독한 scene에 질기게 모르겠어
In dieser harten Szene, ich weiß auch nicht
악바리처럼 버티지도 않았는데
Ich habe nicht mal verbissen durchgehalten
그냥 꾸준히 했을 뿐인데
Ich habe einfach immer weitergemacht
이게 그렇게 어려웠나 싶기도
Ich frage mich, ob das wirklich so schwer war
맞아 안에 나를 이기긴 했지
Ach ja, ich habe mich selbst überwunden
거침없이 해왔던 것도 있긴 했지
Ich habe auch ohne Zögern gehandelt
정도도 못한다면 그만둬라
Wenn du das nicht mal schaffst, gib einfach auf
그런 자린 개도 모자르니
Solche Plätze sind nicht mal einen wert
전파하기도 시간이 아까워서
Es ist Zeitverschwendung, das weiter zu verbreiten
너넨 지금 수면 위만 상태
Ihr seht jetzt nur die Oberfläche
scene에 많은 rapper 들과
Viele Rapper und
Producer 들은 수면 아래에서 희적휘적해
Produzenten in dieser Szene wuseln unter der Oberfläche herum
Hustle hustle
Hustle, hustle
장난 까는 것도 아니고 어디서 약을 팔어?
Ist das ein Witz, was wollt ihr mir andrehen?
약을 사는 애들도 존나 웃기지
Die, die den Mist kaufen, sind auch total lächerlich
너네 같은 애들 때문에
Wegen Leuten wie euch
장사들도 꾸준히 살아있는 거다 약장사는 될래
gibt es immer noch diese miesen Geschäfte, aber ich werde kein Teil davon sein.
정말 scene에 도움이 되고 싶어서
Ich wollte dieser Szene wirklich helfen
시간을 투자했어
Ich habe meine Zeit investiert
푼에 내가 이걸 하겠어
Denkst du, ich mache das für ein paar Kröten?
열정이 식는 같아 미안할
Es tut mir nur leid, dass meine Leidenschaft dafür nachlässt
어찌 보면 정답에 가까워지는 같아 홀가분할
Vielleicht komme ich der Wahrheit näher, ich bin nur erleichtert
지가 꼰댄지 모르는 꼰대
Wer nicht merkt, dass er ein Spießer ist, ist der größte Spießer
Fucking 꼰대 좆까라 좆까라까라 마이싱
Verdammter Spießer, scheiß drauf, scheiß drauf, mein Ding
mixtape series 새로 시작됐어
Meine Mixtape-Serie hat neu begonnen
2013 official mixtape는 내가 아마 제일 처음
2013 war ich wohl der Erste mit einem offiziellen Mixtape
상관없어 영원히 것도 세상엔 없고
Egal, nichts gehört mir ewig auf dieser Welt
완전한 것도 영원한 없으니까
und nichts ist vollkommen mein, nichts ist ewig
단지 MKAY A.K.A Choi Mun Ki
Nur dass MKAY A.K.A Choi Mun Ki
땅에 살았다는 기록됐으니
auf dieser Erde gelebt hat, ist aufgezeichnet
지워지지 않지 지울 수는 없지
Es wird nicht gelöscht, es kann nicht gelöscht werden
아직 살아남았네
Ich habe überlebt
지독한 scene에 질기게 모르겠어
In dieser harten Szene, ich weiß auch nicht
악바리처럼 버티지도 않았는데
Ich habe nicht mal verbissen durchgehalten
그냥 꾸준히 했을 뿐인데
Ich habe einfach immer weitergemacht
이게 그렇게 어려웠나 싶기도
Ich frage mich, ob das wirklich so schwer war
맞아 안에 나를 이기긴 했지
Ach ja, ich habe mich selbst überwunden
거침없이 해왔던 것도 있긴 했지
Ich habe auch ohne Zögern gehandelt
정도도 못한다면 그만둬라
Wenn du das nicht mal schaffst, gib einfach auf





Writer(s): Mun Ki Choi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.