Mkay - ILL Bruh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mkay - ILL Bruh




ILL Bruh
ILL Bruh
일부러 그랬어
I did it on purpose
일부러 그랬어
I did it on purpose
우리 사이를 멈추기 위해
To stop things between us
일부러 일부러 그랬어
I did it on purpose, on purpose
일부러 그랬어
I did it on purpose
우리사인 여기까지라 생각했어
I thought this was the end for us
행복이 있기에 너와의 관계는 여기까지 라고 (말이야)
Because there's greater happiness out there, I thought our relationship ends here (you know)
그럴떄 있짆아 남자들은 직장생활 할때 가끔
You know, there are times when men in their work life sometimes
느끼는 기로에 섰을때 같은거야 그럴거야
Feel like they're at a crossroads, it's like that
너와 이성이라 이성적이여야지
You and I are rational beings, so we should be rational
결혼전에 느낄수 있는 그런것들이야
These are the kinds of things you experience before marriage
정말 모범적인 사람인 깨달았고 모든 상황을 정리할 필요가 있었던거야
I realized I'm a truly exemplary person and I needed to sort everything out
이게 내겐 HIPHOP
This is HIPHOP to me
인생에 획을 긋기 위해 너와는 안녕이야
To make a big mark on my life, it's goodbye to you
일부러 그랬어
I did it on purpose
일부러 그랬어
I did it on purpose
우리 사이를 멈추기 위해
To stop things between us
일부러 일부러 그랬어
I did it on purpose, on purpose
일부러 그랬어
I did it on purpose
직장생활을 하면서도 이런 상황이 나타나더라
Even while working, this kind of situation arises
당신에게 나쁜감정은 없어
I have no ill feelings towards you
단지 내가 살기 위해 그리고 끌어준 사람들에게 고마워서
It's just that to survive and out of gratitude to those who helped me
당신과의 관계를 끊었어
I ended our relationship
직장에선 어쩔수 없는 일들이 있어 내게 내밀어줘서 고마워
There are unavoidable things at work, thank you for reaching out to me
하지만 보이는 호의나 그런것들에는 넘어가지 않아
But I don't fall for displays of kindness or things like that
의리가 있거든 내가 그런거에 넘어갈꺼라 생각했다면
I'm loyal, if you thought I'd fall for that
아마 당신도 나중에 그런 처지에 당할꺼란걸
Maybe you should consider that you might end up in the same situation later on
생각해보면 좋겠어
Think about it
일부러 그랬어
I did it on purpose
일부러 그랬어
I did it on purpose
우리 사이를 멈추기 위해
To stop things between us
일부러 일부러 그랬어
I did it on purpose, on purpose
일부러 그랬어
I did it on purpose





Writer(s): Mun Ki Choi

Mkay - Ill Bruh
Album
Ill Bruh
date de sortie
28-04-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.