Paroles et traduction Mks feat. Jere - 100milp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suuuuuu-
(yeeeah)
Suuuuuu-
(yeeeah)
Super
Sangre
Jovén
(Jere!)
Super
Young
Blood
(Jere!)
Me
miran
mal
They
look
at
me
wrong
La
vida
se
me
fue
volando
como
una
estrella
fugaz
Life
flew
by
like
a
shooting
star
Y
ahora
que
estoy
haciendo
money
pa′
'cer
orgullosa
mamá
(a
mamá)
And
now
that
I'm
making
money
to
make
mom
proud
(to
mom)
Si
no
es
por
lo
mío,
si
no
es
por
mi
barrio
que
me
maten
ya
If
it's
not
for
mine,
if
it's
not
for
my
hood,
kill
me
already
Con
la
10
del
Diego
directo
pal′
mundo,
made
in
Paternal
With
Diego's
10
straight
to
the
world,
made
in
Paternal
Me
miran
mal
They
look
at
me
wrong
Eso
por
que
todavía
no
saben
a
donde
voa'
llegar
That's
because
they
still
don't
know
where
I'm
going
to
get
Si
me
hablan
de
buena
vida
están
If
they
talk
to
me
about
the
good
life
they
are
Jodidos,
¿Ellos
que
sabrán?
(¿Que
sabrán?)
Screwed,
What
do
they
know?
(What
do
they
know?)
Hablan
mal
de
Risto
y
no
hacen
nada
por
vos,
te
va
a
asesinar
They
talk
bad
about
Risto
and
they
don't
do
anything
for
you,
he's
going
to
kill
you
Te
va
a
asesinar
He's
going
to
kill
you
Saben
criticar
por
que
hacer
no
pueden
They
know
how
to
criticize
because
they
can't
do
Yo
no
elegí
nacer
con
poderes
I
didn't
choose
to
be
born
with
powers
Mi
gente
ni
mira
tamo'
a
otro
level
My
people
don't
even
look
we're
on
another
level
Tamo′
a
otro
level,
tamo′
a
otro
level
We’re
on
another
level,
we’re
on
another
level
Estamos
pegados
ya
no
nos
quieren
We
are
stuck,
they
don't
love
us
anymore
Solo
por
nombrarnos
cuando
no
deben
Just
for
naming
us
when
they
shouldn't
Nos
alimenta
la
envidia
de
ustedes
We
are
fed
by
your
envy
Y
eso
les
duele,
y
eso
les
duele
And
that
hurts
them,
and
that
hurts
them
Me
miran
mal
They
look
at
me
wrong
Eso
por
que
todavía
no
saben
a
donde
voa'
llegar
That's
because
they
still
don't
know
where
I'm
going
to
get
Si
me
hablan
de
buena
vida
están
jodidos,
¿Ellos
que
sabrán?
If
they
talk
to
me
about
the
good
life
they
are
screwed,
What
do
they
know?
Hablan
mal
de
Risto
y
no
hacen
nada
por
vos
te
va
a
asesinar
They
talk
bad
about
Risto
and
they
don't
do
anything
for
you,
he's
going
to
kill
you
Te
va
a
asesinar
He's
going
to
kill
you
Si
sos
de
mi
barrio
entonces
ni
lo
cuentes,
no
hagas
quedar
mal
If
you
are
from
my
hood
then
don't
even
tell
it,
don't
embarrass
A
los
que
tenemos
calle
y
estilo
hasta
para
regalar
Those
of
us
who
have
street
and
style
even
to
give
away
Si
no
reconocen
las
cosas
con
tiempo
se
van
a
arrastrar
If
they
don't
recognize
things,
they
will
crawl
over
time
La
vida
es
muy
corta
para
escuchar
Life
is
too
short
to
listen
Lo
que
murmura
el
de
atrás
Yeah,
yeah
What
the
one
behind
murmurs
Yeah,
yeah
Para
que
quejarte
del
que
criticabas
Why
complain
about
the
one
you
criticized
Es
algo
natural
la
envidia
acumulada
It's
natural
the
accumulated
envy
Ellos
hablan
mucho
pero
no
hacen
nada
They
talk
a
lot
but
they
don't
do
anything
Es
el
síndrome
que
tiene
el
busca
fama
It's
the
syndrome
that
the
fame
seeker
has
Hoy
me
mira
feo
antes
me
admiraba
Today
he
looks
at
me
ugly
before
he
admired
me
Pero
por
lograrlo
mi
persona
mala
But
for
achieving
it
my
bad
person
Fuck
lo
que
me
digan
a
mi
me
la
maman
Fuck
what
they
tell
me,
they
suck
me
Viven
de
mi
vida
y
de
lo
que
yo
haga
They
live
off
my
life
and
what
I
do
Super
sangre
joven,
energía
ilimitada
Super
young
blood,
unlimited
energy
Super
sangre
joven,
energía
acumulada
Super
young
blood,
accumulated
energy
Somos
pocos
los
que
saben,
We
are
few
who
know,
Son
bastantes
los
que
dicen
que
nos
superaban
There
are
many
who
say
that
they
surpassed
us
Y
ahora
solo
observan
como
e′
que
se
And
now
they
just
watch
how
e'
that
is
Hace,
ya
tuvieron
tiempo
y
no
lograron
nada
Done,
they
had
time
and
did
not
achieve
anything
Me
miran
mal
They
look
at
me
wrong
Eso
por
que
todavía
no
saben
a
donde
voa'
llegar
That's
because
they
still
don't
know
where
I'm
going
to
get
Si
me
hablan
de
buena
vida
están
jodidos,
¿Ellos
que
sabrán?
If
they
talk
to
me
about
the
good
life
they
are
screwed,
What
do
they
know?
Hablan
mal
de
Risto
y
no
hacen
nada
por
vos
te
va
a
asesinar
They
talk
bad
about
Risto
and
they
don't
do
anything
for
you,
he's
going
to
kill
you
Te
va
a
asesinar
He's
going
to
kill
you
Saben
criticar
por
que
hacer
no
pueden
They
know
how
to
criticize
because
they
can't
do
Yo
no
elegí
nacer
con
poderes
I
didn't
choose
to
be
born
with
powers
Mi
gente
ni
mira
tamo′
a
otro
level
My
people
don't
even
look
we're
on
another
level
Tamo'
a
otro
level,
tamo′
a
otro
level
We’re
on
another
level,
we’re
on
another
level
Estamos
pegados
ya
no
nos
quieren
We
are
stuck,
they
don't
love
us
anymore
Solo
por
nombrarnos
cuando
no
deben
Just
for
naming
us
when
they
shouldn't
Nos
alimenta
la
envidia
de
ustedes
We
are
fed
by
your
envy
Y
eso
les
duele,
y
eso
les
duele
And
that
hurts
them,
and
that
hurts
them
Si
sos
de
mi
barrio
entonces
ni
lo
cuentes,
no
hagas
quedar
mal
If
you
are
from
my
hood
then
don't
even
tell
it,
don't
embarrass
A
los
que
tenemos
calle
y
estilo
hasta
para
regalar
Those
of
us
who
have
street
and
style
even
to
give
away
Si
no
reconocen
las
cosas
con
tiempo
se
van
a
arrastrar
If
they
don't
recognize
things,
they
will
crawl
over
time
La
vida
es
muy
corta
para
escuchar
Life
is
too
short
to
listen
Lo
que
murmura
el
de
atrás
Yeah,
yeah
What
the
one
behind
murmurs
Yeah,
yeah
Me
miran
mal
They
look
at
me
wrong
La
vida
se
me
fue
volando
como
una
estrella
fugaz
Life
flew
by
like
a
shooting
star
Y
ahora
que
estoy
haciendo
money
pa'
'cer
orgullosa
mamá
(a
mamá)
And
now
that
I'm
making
money
to
make
mom
proud
(to
mom)
Si
no
es
por
lo
mío,
si
no
es
por
mi
barrio
que
me
maten
ya
If
it's
not
for
mine,
if
it's
not
for
my
hood,
kill
me
already
Con
la
10
del
Diego
directo
pal′
mundo,
made
in
Paternal
With
Diego's
10
straight
to
the
world,
made
in
Paternal
Fugaz
(Fugaz),
fugaz
(Fugaz)
Shooting
(Shooting),
shooting
(Shooting)
¡Yeeah!
Jere,
¡fuck!
Yeeah!
Jere,
fuck!
Super
Sangre
Jovén
Super
Young
Blood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jere, Mks
Album
100milp
date de sortie
15-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.