(It
looks
like
you've
lost
another
one)
(It
looks
like
you've
lost
another
one)
...schaffst
du's
hier
raus
...can
you
make
it
out
of
here?
Und
alles
was
mal
war
wird
zu
Staub
And
everything
that
once
was
turns
to
dust
Die
Frage
ist
nur,
ob
das
für
mich
ausreicht
The
question
is,
is
that
enough
for
me?
Ja
ich
leb'
das
loud
life
Yeah,
I
live
that
loud
life
Ich
hab
Leute
um
mich
rum,
die
reden
nicht
viel
I
have
people
around
me
who
don't
talk
much
Die
hör'n
mir
zu,
heh,
so
geht
das
Leben
von
mir
They
listen
to
me,
yeah,
that's
how
my
life
goes
La-lass
mir
sagen,
nur
was
nötig
ist,
der
Rest
zieht
vorbei
Let
me
just
say
what's
necessary,
the
rest
passes
by
Weil
meine
Sorge
ist,
die
Wörter
von
den'
halten
mich
klein
Because
my
worry
is,
the
words
of
others
are
holding
me
back
Immer
noch
die
gleichen,
die
was
sagen
Still
the
same
ones
talking
46
Passage,
geduckt
durch
die
Straße,
ja
46
Passage,
ducking
through
the
streets,
yeah
Holla
Gangshit,
das
Business
cooperative
Holla
Gangshit,
the
business
cooperative
Leave
it
or
take
it,
leave
it
or
take
it
Leave
it
or
take
it,
leave
it
or
take
it
Oh,
dammit
Oh,
damn
it
Ich
find
du
solltest
wissen
was
ich
über
dich
denk
I
think
you
should
know
what
I
think
about
you
Ich
hab
in
dir,
deiner
Persönlichkeit
ein
Lügner
entdeckt
I've
discovered
a
liar
in
you,
in
your
personality
All'
meine
Probleme
hab'
ich
drüber
gelenkt,
yeah
I've
deflected
all
my
problems
over
it,
yeah
Tu
mir
ein
Gefall'n,
denk
an
mich,
wenn
du
lachst
Do
me
a
favor,
think
of
me
when
you
laugh
Ich
bin
nicht
dein
Halt,
ich
bin
der,
der
dich
hasst
I'm
not
your
support,
I'm
the
one
who
hates
you
Du
bist
meine
Eins,
aber
eher
für
'ne
Nacht
You're
my
one,
but
only
for
a
night
Schick
dir
eine
Nachricht
aus
'endlichem
Schnee
Sending
you
a
message
from
endless
snow
Damit
du
verstehst,
ich
bin
nicht
so
wie
dein
Ex
ist
So
you
understand,
I'm
not
like
your
ex
is
Manchmal
da
erwarte
ich
Verständnis
Sometimes
I
expect
understanding
Manchmal
trag
ich
dich
und
uns
auf
Händen
Sometimes
I
carry
you
and
us
on
my
hands
Wie
wär's
wenn
wir's
hier
wieder
beenden?
How
about
we
end
it
here
again?
Wieso
musst
du
sein
wie
du
bist?
Why
do
you
have
to
be
the
way
you
are?
Hol
mich
besser
gleich
oder
nicht,
yeah
Better
get
to
me
now
or
not
at
all,
yeah
Teil'
meine
Clips
doch
Share
my
clips,
though
Scheiter
beim
Liftoff
Fail
at
liftoff
Immer
noch
die
gleichen
die
was
sagen
Still
the
same
ones
talking
46
Passage,
geduckt
durch
die
Straße,
ja
46
Passage,
ducking
through
the
streets,
yeah
Holla
Gangshit,
das
Business
cooperative
Holla
Gangshit,
the
business
cooperative
Leave
it
or
take
it,
leave
it
or
take
it
Leave
it
or
take
it,
leave
it
or
take
it
Immer
noch
die
gleichen
die
was
sagen
Still
the
same
ones
talking
46
Passage,
geduckt
durch
die
Straße,
ja
46
Passage,
ducking
through
the
streets,
yeah
Holla
Gangshit,
das
Business
cooperative
Holla
Gangshit,
the
business
cooperative
Leave
it
or
take
it,
leave
it
or
take
it
Leave
it
or
take
it,
leave
it
or
take
it
Leave
it
or
take
it,
leave
it
or
take
it
Leave
it
or
take
it,
leave
it
or
take
it
Évaluez la traduction
1 Bis es bricht
2 Film
3 Icarus Outro
4 Glauben an uns
5 Nachteil von Liebe
6 Tiefensee
7 Riri
8 Schreckschuss
9 Signal Icarus
10 Notruf
11 46
12 Im Süden
13 Renn
14 Künstliches Dopamin
15 Ocolus
16 So Cold
17 Nebel und Rauch
18 Lotus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.