Paroles et traduction Młody West - Co Ci to mówi
Co Ci to mówi
What It Tells You
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Nie
mogę
się
ruszyć
(nie,
nie),
mała
widzę
luki
(widzę
je)
Can't
make
a
move
(no,
no),
baby
I
see
the
gaps
(I
see
'em)
Ja
nie
jestem
głupi,
ale
mogę
ci
coś
kupić
(ale
mogę
ci
coś
kupić)
I
ain't
no
fool,
but
I
can
buy
you
something
(I
can
buy
you
something)
Muszę
być
pierwszy,
nigdy
drugi
(nigdy
drugi,
nigdy
drugi)
Gotta
be
first,
never
second
(never
second,
never
second)
Mam
w
portfelu
same
stówy
(same
stówy,
same
stówy)
Got
nothing
but
hundreds
in
my
wallet
(all
hundreds,
all
hundreds)
Jestem
w
hotelu,
są
tu
suki
(są
tu
suki,
są
tu
suki)
I'm
in
the
hotel,
there's
bitches
here
(bitches
here,
bitches
here)
Zero
szacunku,
ona
to
lubi
(ona
to
lubi)
Zero
respect,
she
likes
it
(she
likes
it)
Mam
w
kubku
syrop,
co
ci
to
mówi
(co
ci
to
mówi,
yeah)
Got
syrup
in
my
cup,
what
that
tell
you
(what
that
tell
you,
yeah)
Nie
słucham
jej,
co
ona
tam
mówi
(co
ona
tam
mówi,
co?)
Don't
listen
to
her,
what
she
talking
'bout
(what
she
talking
'bout,
what?)
Minęło
trochę,
nie
jestem
rookie
(już
nie)
Been
a
while,
I'm
not
a
rookie
(no
more)
Dziwko
jestem
graczem,
co
ci
to
mówi
(co
ci
to
mówi)
Hoe
I'm
a
player,
what
that
tell
you
(what
that
tell
you)
Ona
wcale
nie
chce
siedzieć
w
domu,
ona
chce
się
bawić
She
don't
wanna
stay
home
at
all,
she
wanna
party
Cóż,
dzisiaj
jestem
już
na
mieście
z
chłopakami
Well,
I'm
out
on
the
town
with
the
boys
today
Wciąż
wydaję
i
odrabiam,
jakbym
wrócił
tu
z
lekcjami
Still
spending
and
trapping,
like
I
came
back
from
school
with
homework
Nie
ma
chwilę
mnie,
mój
brat
wie,
że
wrócę
z
niespodziankami
Not
a
moment
without
me,
my
brother
knows
I'll
be
back
with
surprises
Jestem
w
studio,
to
mam
ogień,
przyjedź
tu
ze
strażakami
I'm
in
the
studio,
that's
the
fire,
come
here
with
firefighters
Еj,
to
na
nic
Yo,
that's
for
nothing
Podnieś
lepiej
sufit,
jеstem
wyżej
niż
ci
mali
(okej)
Better
raise
the
ceiling,
I'm
higher
than
these
little
ones
(okay)
Fura
na
niemieckich
blachach
a
jesteśmy
Polakami
Whip
on
German
plates
but
we
are
Poles
Nigdy
nie
dam
se
na
głowę
wejść,
jestem
zbyt
wytrzymały
I'll
never
let
myself
get
walked
on,
I'm
too
strong
Nigdy
nie
uciekam,
nie
I
never
run
away,
no
Nieważne
ile
jest
osób
(nieważne
ile
jest
osób)
No
matter
how
many
people
there
are
(no
matter
how
many
people
there
are)
Powtarzam,
ciągle
jestem
na
bloku
(ciągle
jestem
na
bloku)
I
repeat,
I'm
still
on
the
block
(still
on
the
block)
Mam
nowy
swag
i
mam
go
od
roku
(nowy
swag
i
mam
go
od
roku)
I
got
a
new
swag
and
I've
had
it
for
a
year
(new
swag
and
I've
had
it
for
a
year)
Znam
suki,
które
chcą
być
blisko
(aha)
I
know
bitches
who
wanna
be
close
(aha)
Znam
takie,
które
chcą
być
na
boku
(takie,
które
chcą
być
na
boku)
I
know
the
ones
who
wanna
be
on
the
side
(the
ones
who
wanna
be
on
the
side)
Ale
mam
tylko
sos
na
widoku
(ale
mam
tylko
sos
na
widoku)
But
I
only
got
cash
in
sight
(but
I
only
got
cash
in
sight)
Znowu
po
X-ach
do
samolotu
(co
ci
to
mówi,
co
ci
to
mówi?)
Off
to
the
plane
on
X-es
again
(what
that
tell
you,
what
that
tell
you?)
Nie
mogę
się
ruszyć
(nie,
nie),
mała
widzę
luki
(widzę
je)
Can't
make
a
move
(no,
no),
baby
I
see
the
gaps
(I
see
'em)
Ja
nie
jestem
głupi,
ale
mogę
ci
coś
kupić
(ale
mogę
ci
coś
kupić)
I
ain't
no
fool,
but
I
can
buy
you
something
(I
can
buy
you
something)
Muszę
być
pierwszy,
nigdy
drugi
(nigdy
drugi,
nigdy
drugi)
Gotta
be
first,
never
second
(never
second,
never
second)
Mam
w
portfelu
same
stówy
(same
stówy,
same
stówy)
Got
nothing
but
hundreds
in
my
wallet
(all
hundreds,
all
hundreds)
Jestem
w
hotelu,
są
tu
suki
(są
tu
suki,
są
tu
suki)
I'm
in
the
hotel,
there's
bitches
here
(bitches
here,
bitches
here)
Zero
szacunku,
ona
to
lubi
(ona
to
lubi)
Zero
respect,
she
likes
it
(she
likes
it)
Mam
w
kubku
syrop,
co
ci
to
mówi
(co
ci
to
mówi,
yeah)
Got
syrup
in
my
cup,
what
that
tell
you
(what
that
tell
you,
yeah)
Nie
słucham
jej,
co
ona
tam
mówi
(co
ona
tam
mówi,
co?)
Don't
listen
to
her,
what
she
talking
'bout
(what
she
talking
'bout,
what?)
Minęło
trochę,
nie
jestem
rookie
(już
nie)
Been
a
while,
I'm
not
a
rookie
(no
more)
Dziwko
jestem
graczem,
co
ci
to
mówi
(co
ci
to
mówi)
Hoe
I'm
a
player,
what
that
tell
you
(what
that
tell
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Ziolkowski, Mikolaj Szaran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.