Młody West - Co Ci to mówi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Młody West - Co Ci to mówi




Co Ci to mówi
What It Tells You
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Nie mogę się ruszyć (nie, nie), mała widzę luki (widzę je)
Can't make a move (no, no), baby I see the gaps (I see 'em)
Ja nie jestem głupi, ale mogę ci coś kupić (ale mogę ci coś kupić)
I ain't no fool, but I can buy you something (I can buy you something)
Muszę być pierwszy, nigdy drugi (nigdy drugi, nigdy drugi)
Gotta be first, never second (never second, never second)
Mam w portfelu same stówy (same stówy, same stówy)
Got nothing but hundreds in my wallet (all hundreds, all hundreds)
Jestem w hotelu, tu suki (są tu suki, tu suki)
I'm in the hotel, there's bitches here (bitches here, bitches here)
Zero szacunku, ona to lubi (ona to lubi)
Zero respect, she likes it (she likes it)
Mam w kubku syrop, co ci to mówi (co ci to mówi, yeah)
Got syrup in my cup, what that tell you (what that tell you, yeah)
Nie słucham jej, co ona tam mówi (co ona tam mówi, co?)
Don't listen to her, what she talking 'bout (what she talking 'bout, what?)
Minęło trochę, nie jestem rookie (już nie)
Been a while, I'm not a rookie (no more)
Dziwko jestem graczem, co ci to mówi (co ci to mówi)
Hoe I'm a player, what that tell you (what that tell you)
Ona wcale nie chce siedzieć w domu, ona chce się bawić
She don't wanna stay home at all, she wanna party
Cóż, dzisiaj jestem już na mieście z chłopakami
Well, I'm out on the town with the boys today
Wciąż wydaję i odrabiam, jakbym wrócił tu z lekcjami
Still spending and trapping, like I came back from school with homework
Nie ma chwilę mnie, mój brat wie, że wrócę z niespodziankami
Not a moment without me, my brother knows I'll be back with surprises
Jestem w studio, to mam ogień, przyjedź tu ze strażakami
I'm in the studio, that's the fire, come here with firefighters
Еj, to na nic
Yo, that's for nothing
Podnieś lepiej sufit, jеstem wyżej niż ci mali (okej)
Better raise the ceiling, I'm higher than these little ones (okay)
Fura na niemieckich blachach a jesteśmy Polakami
Whip on German plates but we are Poles
Nigdy nie dam se na głowę wejść, jestem zbyt wytrzymały
I'll never let myself get walked on, I'm too strong
Nigdy nie uciekam, nie
I never run away, no
Nieważne ile jest osób (nieważne ile jest osób)
No matter how many people there are (no matter how many people there are)
Powtarzam, ciągle jestem na bloku (ciągle jestem na bloku)
I repeat, I'm still on the block (still on the block)
Mam nowy swag i mam go od roku (nowy swag i mam go od roku)
I got a new swag and I've had it for a year (new swag and I've had it for a year)
Znam suki, które chcą być blisko (aha)
I know bitches who wanna be close (aha)
Znam takie, które chcą być na boku (takie, które chcą być na boku)
I know the ones who wanna be on the side (the ones who wanna be on the side)
Ale mam tylko sos na widoku (ale mam tylko sos na widoku)
But I only got cash in sight (but I only got cash in sight)
Znowu po X-ach do samolotu (co ci to mówi, co ci to mówi?)
Off to the plane on X-es again (what that tell you, what that tell you?)
Nie mogę się ruszyć (nie, nie), mała widzę luki (widzę je)
Can't make a move (no, no), baby I see the gaps (I see 'em)
Ja nie jestem głupi, ale mogę ci coś kupić (ale mogę ci coś kupić)
I ain't no fool, but I can buy you something (I can buy you something)
Muszę być pierwszy, nigdy drugi (nigdy drugi, nigdy drugi)
Gotta be first, never second (never second, never second)
Mam w portfelu same stówy (same stówy, same stówy)
Got nothing but hundreds in my wallet (all hundreds, all hundreds)
Jestem w hotelu, tu suki (są tu suki, tu suki)
I'm in the hotel, there's bitches here (bitches here, bitches here)
Zero szacunku, ona to lubi (ona to lubi)
Zero respect, she likes it (she likes it)
Mam w kubku syrop, co ci to mówi (co ci to mówi, yeah)
Got syrup in my cup, what that tell you (what that tell you, yeah)
Nie słucham jej, co ona tam mówi (co ona tam mówi, co?)
Don't listen to her, what she talking 'bout (what she talking 'bout, what?)
Minęło trochę, nie jestem rookie (już nie)
Been a while, I'm not a rookie (no more)
Dziwko jestem graczem, co ci to mówi (co ci to mówi)
Hoe I'm a player, what that tell you (what that tell you)





Writer(s): Mateusz Ziolkowski, Mikolaj Szaran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.